Она не сомневалась, что за глаза они называют ее мать ирландской католичкой и распутницей, хотя и не знала, что они считают более постыдным. Они наверняка говорят: «Яблочко от яблони недалеко падает» и «Какова мать, такова и дочь», — забыв о том, кто Мойра Деннихью и Джей Мак Уэрт прожили вместе больше четверти века и у ее матери за всю жизнь не было другого мужчины. По их мнению, она все равно распутница, а ее пять дочерей — незаконнорожденные. Когда же Джей Мак разорится и его влиятельности придет конец, что непременно произойдет, раз уж он связался с этой Деннихью, он узнает их истинное отношение к нему.
Да, их семья пережила не один серьезный скандал, а это всего-навсего слух. Но сейчас это впервые затронуло лично ее, и Скай гадала, дошел ли этот слух до отца. Может, поэтому он и хочет, чтобы она уехала?
Скай решила все выяснить, спросив об этом отца без обиняков. Ее вопрос, конечно, вызовет его недовольство, возможно, он даже отчитает ее. Впрочем, когда отец злится, проще понять, что у него на душе. Она заметит, если он соврет.
Звук, раздавшийся позади, заставил Скай остановиться. Снег хрустнул снова, на этот раз ближе, и у Скай волосы зашевелились на голове. Она еще надеялась, что ошиблась и слышала лишь отзвук своих шагов, но вдруг поняла, что это не так.
Скай свернула с дорожки в тень под елями и обхватила руками шершавый ствол, почти слившись с ним. Она не понимала, почему так испугалась, решив, что это кто-то чужой, а не Дэниэл. Скай затаила дыхание и ждала, всматриваясь в темноту.
Появившийся на дорожке человек шел быстро. Он остановился неподалеку от укрытия Скай и, даже не взглянув в ее сторону, оглянулся.
Она поняла, что ей нечего бояться: кто-то явно преследовал его.
Сейчас он обдумывал свои возможности. Незнакомец подышал на руки, оглядываясь по сторонам в поисках подходящего укрытия. Услышав приближающиеся шаги, Скай догадалась, что преследователей двое, а может, и больше. Она чуть не крикнула незнакомцу, чтобы он бежал к ней в укрытие, но увидела, что он вовсе не намерен прятаться или бежать. Он повернулся лицом к своим преследователям и ждал их, сжимая и разжимая кулаки.
Он стоял, чуть склонившись вперед и опустив плечи. В нем угадывались сила и ловкость. Он был без шапки и шарфа. В лунном свете его длинные волосы, падавшие сзади на воротник пальто, казались черными. Скай разглядела его профиль: суровое, чисто выбритое лицо. Он стоял неподвижно, как изваяние.
Они сразу же напали на него. Скай обрадовалась, что их только двое, хотя и не понимала, почему переживает за незнакомца. Преследователи были рослыми и широкоплечими, оба — в шерстяных кепках, надвинутых на самые уши. Один в черной, другой — в светлой, видимо, желтой или светло-серой.
— Вот он! — воскликнул Черная кепка.
Они бросились вперед, словно опасаясь, что добыча сбежит от них. Но незнакомец не побежал, а они даже не задумались, что означает его поведение. Первым набросился Желтая кепка и попытался сбить его с ног. Скай закрыла рот рукой, чтобы не закричать: ей хотелось предостеречь незнакомца. Но тот быстро повернулся, и Желтая кепка пролетел мимо него, молотя руками по воздуху, и распластался на дорожке. Он возился в снегу, что-то бормоча.
Увидев, что случилось с Желтой кепкой, его товарищ остановился.
— Все в порядке? — крикнул он. Услышав сдавленный стон, Черная кепка переключил внимание на незнакомца и направился к нему, сжав кулаки.
Приблизившись к незнакомцу, он начал делать выпады, пытаясь нанести ему удар. Но незнакомец нырял и уворачивался, легко уходя от них. Удар слава прошел у него над головой. Правый также не достиг цели. Скай видела, что Черная кепка разозлился: его удары стали сильнее и резче. Между тем Желтая кепка встал на колени и вскоре был уже на ногах. Сделав несколько неуверенных шагов, и восстановив равновесие, он бросился в схватку.