Она замолчала, сочувственно посмотрела на Ханну, но девушкой овладела такая сонливость, что она не заметила этого взгляда.
Бесс снова принялась за работу, продолжая болтать:
– А ты знать, золотко, в честь кого меня так назвать? Белые люди в Англии иметь такая королева. Королева Елизавета. Они звать ее просто Бесс. – Негритянка раскатисто рассмеялась. – Моя старая мама, она многое находить смешным, хотя мы быть рабы. И вот она думать – как смешно назвать меня в честь королевы белых людей.
Ханна вдруг резко помотала головой и попыталась выказать какой-то интерес к болтливой поварихе.
– Бесс, на какой срок заключен твой договор с мистером Стричем?
– Договор? – Бесс круто повернулась, лицо ее впервые стало серьезным, руки уперлись в бока. – Господи, детка, я вовсе не работать у старого Стрича по договору! Он покупать меня на всю жизнь, с телом и душой! Если он не решить вдруг продавать меня.
У Ханны перехватило дыхание.
– Ах, Бесс, прости меня!
– Ну, золотко, тебе не надо понапрасну жалеть старая Бесс. Я всю жизнь быть рабыня. Тебе на себя-то не хватать жалость…
В эту минуту в кухню вошел тот самый мальчик, которого Ханна уже видела у входа в трактир.
Бесс повернулась к нему:
– Пришел поесть, верно? Ты все сделать?
– Ага, – закивал мальчик.
– Этот вот ребенок звать Дикки, Ханна, – сказала Бесс. Ханна улыбнулась мальчику.
– Здравствуй, Дикки. А как твоя фамилия?
Мальчик опустил голову и уставился на свои босые ноги. Потом пробурчал:
– Нет у меня никакой фамилии, м'леди.
Бесс взъерошила длинные космы мальчугана.
– Дикки быть сирота, детка. Не знать ни родных, ни близких. Его привозить через большую воду, из Англии, и отдать по договору работать у старого Стрича. – Потом она отошла и сказала, стараясь казаться строгой: – Прежде чем ты получать поесть, мальчик, нужно приносить в котел воды из колодца.
Дикки кивнул и, взяв из угла деревянное ведро, вышел. Бесс повернулась к Ханне:
– Тебе, детка, теперь надо хорошо вымыться. Я вскипятить котел воды, а ты мыться здесь, вон в той лохани. И нужно находить тебе другое платье – нельзя ходить в такой рвани.
Ханна вспомнила, как она одета, и прижала рваный лиф к груди.
– Это… это порвалось по дороге…
– Я видеть. Я смотреть, как этот человек тащить тебя на веревке, – мрачно сказала Бесс. – Его надо в тюрьму, вот что. Сотворить такое со своим ребенком!
– Он мне не отец, а отчим.
– Ничего не значит. Стыд да и только.
Вернулся Дикки с ведром воды; он вылил ее в огромный черный котел, висевший над очагом. Бесс развела огонь, а Дикки еще несколько раз сходил за водой, выливая ее в деревянную лохань, стоящую в углу.
Наконец Бесс сказала:
– Хватит. Вот… – Она положила еду на тарелку. – Ступай отсюда, Дикки. И не заглядывай в кухню. Сейчас мы хорошенько мыть эту детку.
Она выставила Дикки за дверь, потом повернулась к Ханне:
– А теперь ты раздеваться, золотко. Прямо совсем.
Ханна стояла в нерешительности и смущении. Она никогда ни перед кем не обнажалась, только перед матерью.
Бесс, почувствовав смущение девушки, повернулась к ней спиной, не переставая болтать:
– А твои лохмотья мы сжечь. Здесь быть пара платьев, их оставлять предыдущая девушка. Тебе они подходить. А она только что отработать свое…
Она оглянулась как раз в тот момент, когда Ханна переступила через свое рваное белье. Девушка смутилась.
– Боже, Боже, детка, на тебя стоит посмотреть! – Бесс беззвучно присвистнула. – Хорошенькая, вроде как те знатные леди.
Ханна покраснела.
– Ты так думаешь, Бесс? А Квинт говорит, что я чересчур высокая для женщины. Он говорит, что я – просто корова.
Бесс фыркнула:
– А ты никогда не слушать, что говорят такие мужчины, золотко. Это просто сброд, что они понимать в знатных леди? Ты слушать старая Бесс – старая Бесс говорить, ты красавица.