Указанной статьей 1473 ГК РФ (в ред. Федерального закона от 12 марта 2014 г. 35-ФЗ[75]) наряду с прочим предусмотрено следующее:
юридическое лицо, являющееся коммерческой организацией, выступает в гражданском обороте под своим фирменным наименованием, которое определяется в его учредительных документах и включается в ЕГРЮЛ при государственной регистрации юридического лица (п. 1);
фирменное наименование юридического лица должно содержать указание на его организационно-правовую форму и собственно наименование юридического лица, которое не может состоять только из слов, обозначающих род деятельности (п. 2);
юридическое лицо должно иметь одно полное фирменное наименование и вправе иметь одно сокращенное фирменное найменование на русском языке. Юридическое лицо вправе иметь также одно полное фирменное наименование и (или) одно сокращенное фирменное наименование на любом языке народов России и (или) иностранном языке. Фирменное наименование юридического лица на русском языке и языках народов России может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или соответственно в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица (п. 3);
юридическое лицо должно иметь одно полное фирменное наименование и вправе иметь одно сокращенное фирменное найменование на русском языке. Юридическое лицо вправе иметь также одно полное фирменное наименование и (или) одно сокращенное фирменное наименование на любом языке народов России и (или) иностранном языке. Фирменное наименование юридического лица на русском языке и языках народов России может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или соответственно в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица (п. 3);
в фирменное наименование юридического лица не могут включаться: 1) полные или сокращенные официальные наименования иностранных государств, а также слова, производные от таких наименований; 2) полные или сокращенные официальные наименования федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов РФ и органов местного самоуправления; 4) полные или сокращенные наименования общественных объединений; 5) обозначения, противоречащие общественным интересам, а также принципам гуманности и морали. Включение в фирменное наименование юридического лица официального наименования Российская Федерация или Россия, а также слов, производных от этого наименования, допускается по разрешению, выдаваемому в порядке, установленном Правительством РФ. В случае отзыва разрешения на включение в фирменное наименование юридического лица официального наименования Российская Федерация или Россия, а также слов, производных от этого наименования, юридическое лицо в течение трех месяцев обязано внести соответствующие изменения в свои учредительные документы (п. 4). Актом, о котором идет речь, является Постановление Правительства РФ от 3 февраля 2010 г. 52 «Об утверждении Правил включения в фирменное наименование юридического лица официального наименования «Российская Федерация» или «Россия», а также слов, производных от этого наименования»[76];
если фирменное наименование юридического лица не соответствует требованиям ст. 1231.1 «Объекты, включающие официальные символы, наименования и отличительные знаки» данного Кодекса, п. 3 и 4 изложенной статьи, орган, осуществляющий государственную регистрацию юридических лиц, вправе предъявить такому юридическому лицу иск о понуждении к изменению фирменного наименования. Положения п. 2 и 3 ст. 61 части первой ГК РФ в этом случае не применяются (п. 5).
В качестве примеров терминов и аббревиатур, которые не могут содержаться в фирменном наименовании юридического лица, следует указать на заимствования, представляющие собой обозначения аналогов хозяйственного общества: «Корпорейшн» (Corporation, сокр. Со., англ.), «Лимитед» или «Лтд» (Limited, сокр. Ltd., англ.), «ГмбХ» (GesellschaftmitbeschrankterHaftung, сокр. GmbH, нем.), «САРЛ» (Societe a responsabilitelimitee, сокр. SARL, франц.), «Сосьете» (Societeanonyme, сокр. SA, франц.), а также трансформации на основе «JointStockCompany» (сокр. JSC, англ.) и «Public Limited Company» (сокр. PLC, англ.) и т. п.
В соответствии с общей нормой п. 5 ст. 54 части первой ГК РФ (в ред. Федерального закона от 29 июня 2015 г. 209-ФЗ) наименование и фирменное наименование юридического лица указываются в его учредительном документе и в ЕГРЮЛ, а в случае, если юридическое лицо действует на основании типового устава, утвержденного уполномоченным государственным органом, только в ЕГРЮЛ. Данная норма учтена в положениях п. 2 и 2.1 ст 12 комментируемого Закона.
23. В общей норме п. 2 ст. 54 части первой ГК РФ в первоначальной редакции предусматривалось, что место нахождения юридического лица определяется местом его государственной регистрации, если в соответствии с законом в учредительных документах юридического лица не установлено иное. Соответственно данной норме в п. 2 комментируемой статьи в первоначальной редакции предусматривалось следующее: место нахождения общества определяется местом его государственной регистрации; учредительными документами общества может быть установлено, что местом нахождения общества является место постоянного нахождения его органов управления или основное место его деятельности. Наряду с этим в п. 3 комментируемой статьи было установлено, что общество должно иметь почтовый адрес, по которому с ним осуществляется связь, и обязано уведомлять органы, осуществляющие государственную регистрацию юридических лиц, об изменении своего почтового адреса.