Сьюзен Сонтаг - Сознание, прикованное к плоти. Дневники и записные книжки 19641980 стр 6.

Шрифт
Фон

Невежество  это сокровище, которое не следует растрачивать попусту ([Поль]Валери).

Физический тип [СС описывает саму себя]:


 Высокого роста

 Низкое артериальное давление

 Нуждается в продолжительном сне

Внезапное острое желание съесть чистого сахару (но не любит десерты  в них недостаточно высокая концентрация)

 Непереносимость алкоголя

 Много курит

 Склонность к анемии

 Острая потребность в белках

 Астма

 Мигрени

 Очень хорошее пищеварение  ни изжоги, ни запора и т. д.

 Боль при менструации незначительная

 Быстро устает в стоячем положении

 Любит высоту

 Нравится наблюдать за уродами (вуайеризм)

*** Грызет ногти

*** Скрежещет зубами

*** Близорукая, страдает астигматизмом

Мерзлячка (высокая чувствительность к холоду, любит жаркое лето)

Не слишком чувствительна к шуму (высокая степень избирательного слухового восприятия)


Таблетки для снижения артериального давления вызывают депрессию

Алкоголь вызывает депрессию

Нестерпимая боль возвращается вновь, и вновь, и вновь.

Закончила писать рассказ. Рабочее название  «Американская судьба». Сейчас мне кажется, что он добыт из той же жилы, откуда и «Благодетель» [первый роман СС]  нечто вроде истории Фрау Андерс в миниатюре, но значительно комичнее.

[На полях: ] Мой рассказ в стиле поп-арт


Достижения


 Третье лицо вместо первого

Воображаемая Америка вместо воображаемой Франции (потому что я в Париже?!)

 Использование сленга  глаголов действительного залога

Прекрасная монотонность великого искусства  Стендаль, Бах. (Но не Шекспир.)


Ощущение неизбежности стиля  ощущение, что у художника не было альтернатив, настолько полно он концентрируется на своем стиле.


Сравни [Гюстава] Флобера и [Джеймса] Джойса («voulu» (нарочитый), выдуманный, затрудненный) с [Шодерло де] Лакло и [Реймоном] Радиге.


Самые великие произведения кажутся исторгнутыми, а не воздвигнутыми.

«Кэмп»: ирония, отстраненность; двусмысленность (?)


Поп-арт: возможен только в обществе всеобщего благоденствия, где человек может стать субъектом ироничного потребления. Именно поэтому поп-арт существует в Англии  но не в Испании, где к потреблению пока относятся весьма серьезно. (Изобразительное искусство в Испании  либо абстрактное, либо реалистическое с социальным протестом.)

Каркас  в скульптуре

[Голливудский фильм 1930 г., снятый Йозефом фон Штернбергом, с Марлен Дитрих и Гэри Купером в главных ролях] «Марокко»:


Дитрих: внятная, солидная  движения без слабости, колебаний или пустячности, скупые

Фон Ш: обильный


[На полях: ] Они выделяют друг друга своими различиями

«Fagotage» (сущ. м.р.)  халтура; безвкусица в одежде >

«Fagoter» (глагол)  безвкусно одевать (кого-либо) Возможно, отсюда происходит английское «faggot» (педик)?

Фильмы, просмотренные с 11-го августа:

«Fagotage» (сущ. м.р.)  халтура; безвкусица в одежде >

«Fagoter» (глагол)  безвкусно одевать (кого-либо) Возможно, отсюда происходит английское «faggot» (педик)?

Фильмы, просмотренные с 11-го августа:


«Толпа» (Кинг Видор)  «Синематека»

«Банда аутсайдеров («Посторонние») ([Жан-Люк] Годар)  «Гомон Рив Гош»

«Женщина есть женщина» (Годар)  «Синематека»

«Великая стена» (Яп[онский]?)  «Нормандия»

«Мацист на земле циклопов» (Ит[альянский]?)  «Сине Гоблен»

Первый полнометражный фильм [французского режиссера Жоржа] Франжю, «Головой об стену», о психиатрической клинике  ужасный, тупой, злобный режиссер

([наряду] с «Глаза без лица» [следующий фильм Франжю]


Готический ужас в кино

«Сумасшедший дом»  ср. [снятый в 1920 г. в Веймаре фильм Роберта Вине «Кабинет доктора] Калигари» и т. д.

«Самое первое и самое изумительное свойство природы  движение, которое происходит безостановочно, но движение это есть беспрерывная череда преступлений, поскольку оно поддерживается только с помощью преступлений».

 [Маркиз] де Сад


Гуманизм = морализаторский подход к миру, то есть отказ признавать «преступления», о которых говорит де Сад.

Человек таков, каково его мнение о себе. Если он считает себя привлекательным, то он привлекателен; красив, талантлив и т. д.

Ф.[илипп] Рифф [американский социолог Филипп Рифф, замужем за которым СС была в 19501959 гг.


Все другие  не настоящие: очень далекие, мелкие фигуры. Для достижения границы взаимоотношений, по ту сторону которой мог бы находиться другой человек, мне пришлось бы проплыть тысячи миль, а это очень далеко, я был слишком уставшим.


Сеть таких взаимоотношений простирается почти до бесконечности; она туго сплетена

Это меня и удержало 


Я не такая сильная (по крайней мере далеко не такая сильная, как И. [Ирэн Форнес])

Ощущение уникальности, значения, ценности Ф. 


Г. [Гарриет Сомерс Цверлинг, бывшая любовницей СС во время учебы в Калифорнийском университете в Беркли, а затем любовница и Ирэн Форнес, и СС в Париже в 1956 г.]  очень слезливые, рыхлые отношения  отсюда возможность дружбы, намного позже.

Если бы человек знал, что проживет 200 лет, ощущал бы он такую усталость в 35?


Можно ли считать усталость спонтанным соглашательством со смертью  постепенным и своевременным ослаблением хватки за жизнь, где-то на полпути?

Или это объективно так, т. е. любой человек устанет к 35 годам и потратит следующие 165 лет «se traînant» [«на доползание»]?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub fb3

Похожие книги