Не поворачиваясь к нему, Дорфман резко ответил:
- Заткнись! Когда мне понадобится совет от полукровки, я его попрошу.
Его жестокие глаза остановились на свертке со львом. Он лежал так, что голова животного была не видна. Его можно было принять за полный мешок.
- Что в нем? Жратва?
Он сильно пнул сверток, и в ответ раздалось свирепое рычание. Дорфман отпрыгнул с побелевшим от страха лицом. Кто-то засмеялся, и Дорфман развернулся, ища обидчика. Старик с седыми волосами и проницательными, жесткими глазами посмотрел на Моргана.
- Что в мешке? - требовательно спросил он.
- Горный лев, - спокойно ответил Кот. - Здоровенький, красивенький живой лев. Может стать хорошим домашним любимцем для вашего крикливого дружка. - Он помолчал и снисходительно улыбнулся Дорфману. - Если тот его не испугается.
Лицо Дорфмана налилось краской. Он был в ярости от того, что показал свой испуг перед этими людьми, и в гневе на Моргана за его шутки, он прыгнул на Кота и занес над ним громадный кулак. Кот Морган моментально шагнул вперед, принял удар на подставленное предплечье и одновременно нанес жестокий аперкот в солнечное сплетение Дорфмана. Тот, задыхаясь, раскрыл рот и побледнел. Он смотрел вверх, и Морган еще раз ударил его в корпус, а потом - в подбородок. Дорфман мешком осел на землю.
Даже не задохнувшись, Морган отступил и взглянул на старика.
- Он сам напросился, - спокойно сказал Кот. - Хотя, признаюсь, мне было приятно его отделать. - Он посмотрел на Дорфмана, который постепенно приходил в себя, а потом опять на старика. - Меня зовут Кот Морган, я охотник на львов. А это Одинокий Джон Уильямс, мой напарник. То, что сказал Одинокий Джон - правда: мы не спускались с холмов около года.
- Он говорит правду, - сказал индеец-полукровка. Он стоял возле дерева. - Их лошади привязаны здесь, и судя по всему, они только что поймали эту кошку. Кора, где она была содрана, еще сырая.
- Хорошо, Луп. - Старик взглянул на Моргана. - Извините. Кажется, мы действовали сгоряча. Я о вас слышал.
Жилистый ковбой с желтоватыми волосами оперся о луку седла.
- Вы ходите в горы за большими кошками? - неверяще спросил он. - Я бы не сделал этого и за тысячу долларов!
Дорфман уже поднялся. Его губы были разбиты, на щеке краснела ссадина. Один глаз стремительно распухал. Он с ненавистью смотрел на Моргана.
- Я убью тебя за это! - прорычал он.
Кот глянул на него.
- Наверное, попытаешься, - сказал он. - В тебе мало человеческого, зато много животного мяса.
- Поехали, Дорф, - быстро вмешался старик. - Ссора не поможет поймать воров.
Когда кавалькада выезжала с поляны, человек, которого называли Луп, задержался.
- Будь осторожен, Морган, - тихо сказал он. - Этот Дорфман - плохой человек. Теперь он не успокоится, пока не убьет тебя. Он это так просто не оставит.
- Спасибо. - Серо-зеленые глаза Моргана внимательно изучали полукровку. - Что украли?
Луп мотнул головой в сторону.
- Несколько племенных лошадей Дорфмана. Жеребца, трех кобыл и четырех жеребят.
Морган подождал, пока всадники не скрылись в лесу, затем пошел по тропинке к вьючным лошадям. Когда они погрузили пойманного льва, Одинокий Джон двинулся с поклажей в лагерь.
Забравшись на своего полосато-серого коня, Морган направился в новый район поискать следы в неисследованном каньоне. Он обещал торговцу животными шесть пум, и у него были уже четыре. Если повезет, он за эту неделю добудет еще двух. С ним осталась только одна собака - крупная неказистая дворняга - одна из двух его лучших гончих на горных львов. Это был умный пес по кличке Джеб, который весил сто двадцать фунтов и был такого же желтовато-коричневого окраса, как пумы, за которыми он охотился.
Плато, по которому они проезжали, густо поросло сосняком, спускавшимся в глубокий каньон, чье дно представляло собой россыпь камней и обломков скал.