-- Брось,не то мы эдак проваландаемся
здесь целый день.
Истерлинг, крепко выругавшись, поддержал своего офицера.
ПитерБлад отметилпросебя,что никтоиз пиратов даже непытался
скрыть свою враждебность, и с этой минуты их поведение предстало перед ним в
ином свете: он понял, к чему они стремятся.
Тут вмешался Жуанвиль:
-- Не согласитесь ли вы, капитан Истерлинг, пойти на некоторые уступки?
В конце концовдоводы капитанаБладапо-своему резонны. Онвполне мог бы
набратьнакорабль команду в сто матросовитогда получил бы значительно
большую долю.
-- Тогда, может, она бы ему и причиталась, -- последовал грубый ответ.
-- Она причитается мне и теперь, -- продолжал настаивать Блад.
-- Ну да, как же! -- получил он в ответ вместе с щелчком пальцами перед
самым носом.
Блад видел, что Истерлинг нарочно старается вывести его изсебя, чтобы
затем наброситьсяна него вместесо своими разбойниками итут же на месте
прирезатьи его, ивсех его товарищей. Амосье Жуанвиля он заставит потом
засвидетельствовать перед губернатором, чтоего гости первые затеяли ссору.
Емустало теперь ясно, длячего понадобилось Истерлингу присутствиездесь
этого французика!
А Жуанвиль тем временем продолжал увещевать:
--Полноте, полноте, капитан Истерлинг! Таквы никогдане достигнете
соглашения. Суднокапитана Бладапредставляет для вас интерес, а затакие
вещи следует платить. Вы, мне кажется, могли бы предложить ему хотя быодну
восьмую или даже одну седьмую долю.
ПрикрикнувнаЧарда,которыйгромкимревом выразилсвойпротест,
Истерлинг внезапно заговорил почти вкрадчиво:
-- Что скажет на это капитан Блад?
Капитан Блад ответил не сразу, он раздумывал. Затем пожал плечами.
--Что долженя сказать?Каквысами понимаете, я немогу сказать
ничего,пока не узнаю мнения своихтоварищей. Мы возобновимнашразговор
какнибудь в другой раз, после того, как я выясню их намерения.
-- Чтоза дьявольщина! -- загремел Истерлинг. -- Вы что, смеетесь, что
ли? Разве вы не привели сюда своихофицеров? Разве они не могут говорить за
всехвашихлюдей, такжекакмои?Что мы здесь решим, томои ребята и
примут.Таковзакон "берегового братства". Значит, я имею право ждать того
же самого и от вас, объясните-ка ему это, мусью Жуанвиль.
Француз мрачно кивнул, и Истерлинг зарычал снова.
-- Мы тут, черт побери, не дети малые. И собрались не в игрушки играть,
а договариваться одело, и вы уйдете отсюда нераньше, чем мы договоримся,
будь я проклят.
-- Илине договоримся, как легко может случиться, -- спокойно проронил
капитанБлад. Нетрудно былозаметить, что всю его нерешительностьуже как
рукой сняло.
-- Как это-- не договоримся?Какого дьявола, чтоэто еще значит? --
Истерлинг вскочилна ноги, всемсвоим видомизображая величайшуюярость,
котораяПитеруБладупоказаласьнескольконапускной--словнонекий
дополнительный штрих разыгравшейся здесь комедии.