— Это понятно. На корабле должны быть метатели, но зачем так много? Согласен, корабль большой, но восьми штук хватило бы с избытком!
Тайша вздохнула и принялась снова объяснять, оперируя такими непонятными понятиями как плотность огня и вес бортового залпа. Из этих объяснений мало кто что понял, но когда Тайша замолчала, одна из тёмных эльфиек, Синта сделала закономерный вывод:
— Получается, что в этом мире нет магии? Да? Раз прибегают к таким ухищрениям.
— Почему нет? — Ответила вопросом Тайша и пояснила, — магия есть в любом мире, просто во многих мирах её не умеют использовать, или умеют, но только единицы. Ваш мир скорее исключение, чем правило. И то, у вас одарённых, примерно один на тысячу.
— Ладно, пошли в город, узнаем про этот корабль, может он уже кому-то проданный, да и вообще обстановку разведаем, — Милисента махнула рукой в сторону города и первой пошла по дороге.
— Неа, ещё не проданный, он так уже давно стоит, когда я сюда приходила за… Приходила последний раз, он уже так и стоял. — Сообщила Листик и попрыгала за сестрой.
— А где можно быстро всё узнать и при этом не вызвать подозрений? — Спросила Синта.
— В любом портовом кабаке. Тебя разве не учили? Ты ж из клана "Мягко Ступающих", а там должны были вам рассказать о самых простых способах получения информации, — удивилась Милисента, — я думала, вас там обучают таким элементарным вещам.
Рен и Каратто с удивлением посмотрели на тёмную эльфийку. То, что она принадлежала к клану наёмных убийц, они не знали, но очень хорошо знали, что добровольно покинуть этот клан нельзя, там очень жестоко карали отступников.
— Их этому не учили, всю их пятёрку готовили для выполнения одного задания, фактически они были расходным материалом, смертниками. — Хмыкнула Ирэн.
— Ты считаешь, что старейшины клана надеялись, на то, что плохо обученной пятёрке молодых и неопытных, удастся то, в чём не преуспели три пятёрки бывалых бойцов? — Спросила у Ирэн Милисента, обернувшись к ней.
— Почему плохо обученным? — Улыбнулась тёмная эльфийка, — их, как раз очень хорошо обучили, но только для выполнения одной задачи.
— Листик, Синта была в боевой пятёрке "Мягко Ступающих"? А чему её учили? — Спросил девочку Каратто, Листик успела забежать вперёд, вернуться назад, теперь снова прыгала на одной ножке, догоняя свою сестру, девочка как раз поравнялась с капитаном.
— Она, должна была убить Ирэн, — ответила девочка, увидев, что ни Каратто, ни Рен ничего не поняли, пояснила более подробно, — Ирэн тоже из того клана, она была лучшей, но решила оттуда уйти, а её не отпускали, тогда она убила старейшину и три пятёрки, которые послали за её головой. Вот Синту и её пятёрку специально подготовили, чтоб Ирэн убить. А они не захотели и тоже ушли.
— Постой, Листик! Как это ушли?! Ведь оттуда так просто не уходят! — Удивился Рен.
— Уходят, надо просто найти очень авторитетного покровителя, — усмехнулась обернувшаяся Милисента, — такого покровителя, которого бы боялись даже "Мягко Ступающие".
— Я так понимаю, что девушки нашли такого покровителя, — кивнул Рен, задумчиво покачав головой, пытаясь представить кого же может бояться грозный тёмно-эльфийский клан наёмных убийц, но так и не найдя кандидатуры на такую авторитетную и ужасную личность, спросил у Милисенты:
— Если это не секрет, кто это?
— А вон, видите! — Милисента показала на опять далеко вперёд ускакавшую рыжую девочку.
— Листик?! — Поразился Рен.
— Ага! — Копируя свою сестру, ответила девушка, а эльфийки дружно закивали, подтверждая.
Глава вторая. В славном городе Норлрум
Гэрри Траут протирал бокалы. Бокалы — это была его гордость. Бокалы, свидетельствовали о высоком статусе "Адмиральской подзорной трубы". "Подзорная труба" — такое название носила таверна и комнаты при ней, сдававшиеся для ночлега. Когда же Траут стал владельцем этой таверны, то он всеми силами старался повысить её статус. Отставной сержант, он за время своей службы скопил достаточное количество монет. Он не пьянствовал как его товарищи, когда попадали в увольнительные на берег. Впрочем, пьянками эти буйные гулянки можно было назвать только условно. Отличающиеся большим размахом, морем выпитого, приглашёнными девочками и непременной грандиозной дракой, завершающей это мероприятие, эти увольнения на берег у истосковавшихся по суше матросам, не оставляли ни пенни в карманах. Гэрри был не такой, он копил каждый пенни и к окончанию службы скопил неплохой капитал. Удачная женитьба на местной вдове помогла приобрести эту таверну, а десять лет упорного труда сделали из обычного питейного заведения, если не элитный, то вполне приличный ресторан, а из комнат, сдаваемых внаём — тоже приличную гостиницу. В соответствии с вновь приобретённым статусом просто "Подзорную трубу", Гэрри переименовал в адмиральскую. И обзавёлся бокалами для вина, в них этот благородный напиток подавали не менее благородным посетителям, вернее, всем, кто за это вино мог заплатить. Впрочем, кружки для эля тоже были, потому как многие посетители, да и сам Гэрри тоже, предпочитали добрый альбионский эль.
Протирая бокалы, Траут наблюдал за компанией, занявшей в углу два столика. Эти посетители, уже скорее постояльцы, так как они сняли самые дорогие апартаменты, прибыли вчера и сначала вызвали у почтенного владельца гостиницы если не шок, то состояние близкое к нему. Нет, вели они себя вполне прилично, а вот одеты они были крайне неприлично, даже вызывающе. Девушки были в штанах! А те, кто были в юбках, выглядели ещё более вызывающе, у этих девушек были голые коленки! При виде такого безобразия Гэрри подал знак Дринксу, служившему в "Адмиральской подзорной трубе" вышибалой. Старина Дринкс, как и Траут был отставным сержантом, но не просто флотским сержантом, а сержантом морской пехоты, то есть драться умел. Да и комплекция у старины Дринкса была, как у ярмарочного борца. По знаку хозяина вышибала должен был вежливо не пустить нежелательных гостей в ресторан, а если те начнут сопротивляться, то и силу применить. Случившееся повергло в шок и хозяина и вышибалу, шедшая впереди пепельноволосая девушка, кстати, единственная прилично одетая, небрежным движением, отодвинула Дринкса с дороги. Не просто отодвинула, а взявши его за грудки, просто переставила с места на место. Траут пребывал в некотором обалдении, когда эта девушка к нему обратилась: