Мужчина не для меня. Часть 1 - Анна Завгородняя страница 21.

Шрифт
Фон

Я знаю,  кивнула Одри.

В двери гостиной постучали. На приглашение старшей дамы, в гостиную вошел слуга с подносом, на котором лежало послание.

Пришло пару минут назад по магической почте!  с поклоном передал хозяйке конверт слуга.  Видимо, экспресс, мадам!

Спасибо, Эндрю,  леди Ален прочитала надпись на конверте и вскрыла печать.

Это от сэра Чарльза,  попутно объяснила она невестке и принялась читать. Одри отвернулась к окну, чтобы не мешать свекрови даже взглядом, но внезапно услышала, как зашелестела бумага. Леди Ален сложила лист.

Моя дорогая Одри!  произнесла она при этом улыбаясь так широко, что молодой девушке показалось, будто сейчас лицо свекрови треснет.

Да?  спросила она.

Я только что получила письмо из столицы,  далее последовала пауза, во время которой, видимо, Одри стоило проникнуться важностью минуты.  Завтра вы с Энтони отправляетесь в наш особняк. Сына призывают во Дворец, по случаю скорого прибытия наследного принца Алистера, из Андербурга. Сын самого Фредерика Олсоппа!

Одри не сдержала вздоха. Меньше всего сейчас ей хотелось перемен. Но и отказаться от поездки она не могла. Это покажется слишком подозрительным, хотя, молодой леди Болтон казалось, что леди Ален догадывается о том, что Энтони не посещает спальню жены.

«В столице у меня есть шанс завоевать любовь мужа!  внезапно осенило Одри.  На лаской так магией!»

Чарльз считает, что Энтони просто необходимо присутствовать во время визита принца Алистера. Ведь когда-то он займет место своего отца, так же, как и принц Алистер станет королем,  леди Ален улыбнулась.  Надо уже сейчас заводить полезные знакомства. Такое событие повлечет за собой балы и, скорее всего, будет королевская охота. Вы хорошо держитесь в седле, милочка?  посмотрела на невестку миледи.

Сносно,  отозвалась девушка и снова вспомнила о Мей. Вот уж кто сидел в седле, словно был рожден на лошади, так это ее сестра. И к охоте младшая дочь Грэхема имела склонность. Не зря ведь носилась по полям в компании соседских наследников, да и с отцом часто выезжала.

Я думаю, вам придется везде и всегда сопровождать своего супруга,  продолжала тем временем леди Болтон.  Насколько я знаю, семья Олсоппа очень приветствует семейные отношения.

Я буду готова ко всему,  заявила Одри.

«В столицу, так в столицу!» мелькнула мысль в ее голове. Тем более, что у нее только что появился хороший план, как покорить собственного мужа.

«Мне нужен только один шанс. Один, самый малюсенький шанс!» взмолилась она про себя.

Леди Ален проследила взглядом за невесткой. Усмехнулась, заметив, как сосредоточена Одри.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

«Поглядим, что ты их себя представляешь!» подумалось ей.

Глава 5

Дворец поражал своим великолепием. Парк дорогими редкими растениями и белоснежными скульптурами из мрамора. Когда карета остановилась напротив дорожки, что вела на ступени широкой террасы, я, не дожидаясь кучера, открыла дверцу и встала на ступеньку, устремив взор на каменную громаду, что возвышалась надо мной, подобно огромной горе.

От двери уже спешили слуги, а кучер, наконец, спрыгнул с козел и подал мне руку, помогая выбраться на дорожку. Затем помог и Маргот.

Добро пожаловать, леди Грэхем!  подоспевший слуга поклонился. Я ответила ему небрежным кивком и оглянулась на нянюшку. Маргот тяжело вздохнула и, подняв голову, смотрела на здание, видимо недоумевая, зачем нужен подобный дом, если в нем, как она была наслышана от меня во время поездки, проживало так мало людей.

Внутри комнаты стоят закрытыми. Их открывают, только когда к Его Величеству приезжают гости!  попыталась объяснить я нянюшке, но она меня почти не слышала.

Леди Грэхем, вас уже ожидают ваши покои,  продолжил лакей.  Его Величество распорядились отвести для вас комнаты с видом на озеро. Прошу, ступайте за мной. Слуги заберут вещи.

Пойдем, Маргот,  позвала я нянюшку, и мы вместе поспешили следом за лакеем.

Мое имя Сайлем, леди Мейгрид,  представился лакей.  Я главный лакей во Дворце.

Очень приятно!  произнесла я в ответ.

Мы поднялись по ступеням, и мужчина поспешил распахнуть перед нами двери. Я с секунду замешкалась, прежде чем переступила порог, а затем решительно шагнула вперед.

«Как давно я не бывала здесь»,  это была первая мысль, что посетила мою голову, пока я шагала по мраморному полу вестибюля. Ничего почти не изменилось. Богатая лепнина на колонах, дорогие картины в золоченых рамах взирали на нас глазами предков короля Виктора и всюду вазы, наполненный благоухающими розами.

Белый свод потолка поддерживали два атланта мускулистые мраморные фигуры с дикими глазами. Я вспомнила, что еще будучи маленькой, когда гостила здесь вместе с отцом, всегда не любила эти фигуры. Они казались мне жуткими и, кажется, по прошествии времени, мое мнение ничуть не изменилось.

От вестибюля на верхний этаж уходила широкая лестница, застланная ковровой дорожкой, и две высоких двери. Правая вела на нижний этаж, где располагался приемный зал, вторая на половину слуг. Там же, если меня не подводила память, находилась и кухня.

Леди Мейгрид!  лакей с поклоном пропустил меня вперед, заняв место рядом с Маргот за моей спиной. Подхватив юбки, я стала подниматься, слушая гул собственных шагов, отражавшийся от мраморных стен. Детское желание крикнуть и услышать, как эхо подхватит звук твоего голоса, зародилось где-то в глубине горла, и я едва сдержала его.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора