- Спасибо, - произнесла я.
Услышав топот копыт, мы одновременно обернулись и увидели, как из чащи выезжает на своем коне Барратт. Увидев меня, стоящую рядом со своим другом, целую и невредимую, он облегченно вздохнул.
- Черт побери, - рявкнул он, спрыгивая с жеребца и бросаясь к нам, - Я не понимаю, как это произошло. Как только ваша, миледи лошадь понесла, мой проклятый конь, словно врос в землю. Я не мог заставить его сдвинутся хотя бы на шаг, - он внимательно посмотрел на меня, - У вас есть сильный недруг, мадам...- добавил он и перевел взгляд на принца. Тот нахмурился.
- Лошадь была околдована? - удивилась я.
- И ваша, и моя, - кивнул Генри, - Но не это меня удивило. Меня поразило то, что я не смог быстро снять заклятие, а это означает только то, что здесь действовал маг высокого уровня.
Я отвела глаза. Северин и Генри переглянулись, затем Норфолк взял меня за локоть. Почему-то я не протестовала и позволила ему это, словно так и должно было быть.
- Я увезу вас, а Генри сообщит о случившемся вашему отцу и объяснит причину отсутствия.
- Да, - рассеяно кивнув, я позволила Северину посадить меня на свою лошадь. Он что-то сказал Барратту и взлетел в седло позади меня.
- Доедем до королевского шатра, - сказал он мне, - Я отдам коня груму и переправлю вас домой. Согласны?
- Да, конечно, - я проследила взглядом за Генри. Он сел на своего жеребца и махнув нам рукой, направился в лес, в сторону, в которую ускакала моя лошадь.
Северин ударил пятками в бока своего жеребца, и мы поехали в сторону, противоположную той, куда скрылся Барратт. Я вцепилась в луку седла, стараясь сесть по удобнее, когда Норфолк обхватил меня за талию левой рукой, удерживая в седле и не давая упасть. Я замерла, затаив дыхание.
- Не бойтесь, - прошелестел голос принца у моего уха, - Я не дам вам упасть.
- Конечно, - только и ответила я. И почему-то ни на секунду не сомневалась в его словах.
Переодевшись, я сбежала вниз по лестнице и вошла в гостиную, где меня ждал Северин. Услышав мои шаги, он обернулся. На его губах появилась улыбка, слегка приподнявшая краешки его губ.
- Я дала распоряжение Руперту, чтобы подал нам чай, вы же не против? - произнесла я.
Он покачал головой. Я приблизилась к камину и подбросила дров. Вверх взвились искры, я поворошила угли и выпрямилась. Норфолк стоял у окна, наблюдая за моими действиями.
- Наверняка, я кажусь вам глупой девицей, вечно попадающей в неприятности, - выпалила я. Отчего-то его пристальный взгляд вогнал меня в краску. Я почувствовала странное смущение и неловкость, обычно мне не свойственные.
- Я вовсе так не думаю, миледи, - спокойным голосом ответил он.
В гостиную вошел Руперт. Расставив на столе чашки и чайник, он удалился. Я жестом пригласила Северина присесть. Разлила чай и придвинула к нему кружку, предложила молоко и дольки тонко порезанного лимона, но он отказался.
- Мне так неловко, - сказала я, разглядывая плавающие листики чай на дне кружки, - Я опять ваша должница. В очередной раз.
- Ну, эту проблему можно решить, - Северин взял чашку в руки и поднес к губам, - Если вы считаете себя моей должницей, то я незамедлительно требую возвращения долга.
- Что? - я в удивлении вскинула голову и встретилась взглядом с его смеющимися глазами.
- Вы удивлены? - произнес он.
- Я согласна отдать вам долг. Что вы хотите?
Его Высочество сделал глоток и поставил чашку обратно на блюдце.
- Как вам, к примеру, предложение посетить в моем обществе театр? - выдал он. Я едва не поперхнулась водой.
- Или кино? На ваш вкус. Я заметил, вы любите людские развлечения, - продолжил он.
- Черт, - подумала я, - Это же свидание. Он приглашает меня НА СВИДАНИЕ! Кажется, я добилась своего. Он заинтересовался мной на столько, что пригласил пойти в кино или в театр.
Мое молчание затянулось, и Северин невольно нахмурился. Наверное, он решил, что я откажусь.
- Если вы против, я пойму, - сказал он тихо.
- Нет, - я покачала головой, - Думаю, кино подойдет.
- Завтра?
- Прекрасно, - я расплылась в улыбке, - Только у меня будет к вам небольшая просьба, милорд.
Он изогнул бровь, вопросительно глядя на меня.
- Я должна буду заехать после в одно место. Видите ли, у меня там, в человеческом мире есть другой дом...
- Конечно, - согласился принц, - Тогда я поспешу откланяться, - он встал из-за стола, - У меня есть некоторые дела, и я хотел бы сделать их до завтрашнего дня, чтобы к вечеру быть свободным.
Я встала, чтобы провести его до дверей, но он покачал головой и быстро вышел из гостиной, я даже не успела выйти из-за стола. Подойдя к выходу из гостиной, я услышала, как Норфолк прощается с Рупертом. Затем скрипнула громоздкая дверь, и я вернулась обратно в гостиную, допивать чай, все еще немного удивленная предложением принца.
Коллум прошел в двери и оказался в кабинете короля. Провожавший его камердинер поспешил скрыться. Гном огляделся. Он находился в большом просторном кабинете с широкими окнами, выходившими в парк. На длинных рядах полок стояли книги и различные антикварные безделушки. Амадеус сидел в широком кресле за столом красного дерева. В его руке застыло длинное перо, которое он по старинке окунал в чернила. Его Величество не признавал шариковых ручек, как, впрочем, и все то, что было связано и миром простых людей, соседствовавшим с его королевством. Король что-то писал на бежевом бумажном листе. Коллум увидел печать с гербом Норфолков, лежащую рядом с песочными часами.