— Мне кажется, что ты меня хочешь обмануть! — нахмурил брови Тартак.
Он шумно втянул воздух ноздрями и убежденно заявил:
— Точно, хочешь! Чую дух варенья, и он идет из-за твоей спины! Я тебя разоблачил, поэтому давай его сюда. Я сейчас сразу скажу, что это за варенье.
Я как-то засомневался, что Тартак скажет это сразу. Мне почему-то казалось, что сначала придет конец этому самому варенью. А вот потом уже и будет высказано мнение о нем. Но Тимон так просто сдаваться не хотел.
— Это мое варенье! — заявил он. — Мне его из дому прислали. Я его даже еще не пробовал, а этот полудракон уже полбанки слопал.
— А ну, покажи! — распорядился Тартак.
— Вот! — продемонстрировал банку Тимон.
— Подумаешь! — фыркнул я. — Одну ложечку взял, а он уже кричит, что пол банки.
— Это варенье? — недоверчиво прищурился Тартак.
— Да какое там варенье! — отмахнулся я. — Так, одно название.
В окно просунулась лапа Тартака.
— А ну-ка! Я сейчас дам точный ответ. Давай сюда!
Тимон, как под гипнозом, машинально вложил в лапу банку. Банка моментально испарилась вместе с лапой, сжавшей ее. За окном раздалось торопливое чавканье, удовлетворенная отрыжка и задумчивый бас:
— Таки точно, одно название.
— Мое варенье! — Тимон бросился к окну, в то время как я упал на кровать, изо всех сил стараясь удержать здоровый хохот, клокотавший у меня в середине.
Глава 6
— Компонентарная магия, кулинарная магия, экзорцизм. — Тимон уныло перечислял список предметов, которые нам предстояло изучить в этом семестре. — Ну зачем нам, боевым магам, эта муть?
— Именно потому, что мы боевые маги! — уверенно отозвался я, копаясь в сумке и пытаясь отыскать там свежую рубашку. — Мы на переднем краю… Да где же она запропастилась?.. Мы первыми приходим в освобожденные города и села… Ага! Вот она где! …Мы должны первыми оказать жителям магическую помощь. Это уже потом придут все остальные… Кстати, а экзорцизм — это изгнание нечисти. По-моему, самое то для нашей специальности.
— То, не то, — пробурчал Тимон, скептически рассматривая найденную мною рубашку. — Ты бы попросил научить тебя магии горячего утюга. Как ты наденешь эту мятую вещь?
— Ты забыл, что у нас по соседству есть те, кто может решить эту проблему и без помощи магии, — ехидно заметил я.
— Угу! — не менее ехидно отозвался мой друг. — Иди-иди! Вот этим самым утюгом от них по голове и получишь. Они это называют дискриминацией слабого пола и борются с такими проявлениями, не выбирая особо методов.
— А вот и нет! — торжествующе отозвался я. — Аранта сама предложила, если надо что-то погладить, то обращаться к ней.
— Так может, «что-то погладить» — это не именно работа утюгом? — Тимон изобразил улыбку опытного ловеласа. — Может, она имела в виду что-то другое?
— Пошляк! — с презрением отозвался я, выходя из дома. — Теперь понятно, почему тебя девушки не любят!
— Неправда! — донеслось из-за двери. — Это ты специально говоришь, чтобы меня огорчить!
На мой стук Гариэль выглянула в приоткрытую дверь.
— А, Колин! — она приветливо улыбнулась. — Заходи! Ничего не случилось?
— А что, должно было? — удивился я.
— Нет! Пусть уж лучше не случается, — еще раз улыбнулась Эль. — Просто ты очень редко к нам заходишь. В основном сидишь за окошком и нетерпеливо поглядываешь на него, ожидая, когда, наконец, выйдет Ари.
Аранта захлопнула книгу, которую в этот момент читала, и, прищурившись, осмотрела меня.
— Ох, чует мое сердце, что он не просто так зашел! Выкладывай, что тебе от меня надо.
— Да ничего особенного, — замялся я, вспоминая мрачное пророчество Тимона. — Я могу и уйти, если ты очень занята.
— Давай-давай! Что это за тряпка, которую ты мнешь в руках?
— Это не тряпка! — оскорбился я. — Это моя рубашка! И помять ее невозможно, поскольку она и так уже мятая.
— Ну и? — подбодрила меня Аранта.
— Ну и я хотел бы попросить, чтобы она была не такой мятой, — упавшим голосом произнес я.
— То есть ты хотел меня попросить ее погладить? — безжалостно уточнила Аранта.
— Ну что-то типа того, — подтвердил я в предчувствии грома и молний. Хотя погода, которая была предсказана на ближайшие дни, ожидалась ясной и без гроз.
— Ох уж эти мужчины! — покачала головой Гариэль. — Что бы вы без нас делали?
— Ходили бы в мятом, — буркнул я.
— Ну это не самое худшее, что ожидало бы этот мир, — улыбнулась Гариэль.
— Давай сюда свою рубаху! — сжалилась Аранта. — Где она у тебя была? Это же надо было умудриться так ее помять!
— Ари, не кипятись! — жалобно сказал я. — Она была аккуратно сложена в моей сумке. Сам не знаю, как она помялась. Мама дала мне ее отглаженной.
— В сумке, — понимающе кивнула головой Гариэль. — Видела я, как ты свою сумку швырял. Все остальное после такого обращения тоже необходимо выгладить.
— Эй! — возмутилась Аранта, отобрав у меня рубашку. — Я так не согласна! Я в гладильщицы не нанималась!
— Ну что делать, если я гладить не умею? — жалобно спросил я.
— До сих пор ты же как-то справлялся? — безжалостно парировала Аранта.
— Да, — не стал спорить я. — Тут все дело в технологии. Меня Тимон научил. После стирки надо по-особому вешать сушить. Но здесь же совсем другое! Тут она уже постирана и высушена.
— У тебя братик на бытовика учится? — уточнила Ари, ловко раскладывая рубашку на столе и заодно поднимая температуру в стоящем на специальной подставке утюге. — Вот пусть он тебя научит, как делать мятые вещи отглаженными.