Прощание с прошлым - Тейлор Джуди страница 11.

Шрифт
Фон

— К какому часу я должна приехать? — спросила Беатрис.

— Я рада, что вы согласились. — Миссис Мак-Кен явно волновалась. — Мой шофер приедет за вами к восьми часам.

Придется уложить Пола спать немного раньше обычного, подумала Беатрис, опуская трубку на рычаг, из которой уже неслись короткие гудки. Интересно, почему миссис Мак-Кен так разволновалась? Сев за стол и углубившись в работу, она забыла обо всем. Свою работу Беатрис любила. Ей нравилось вносить индивидуальность в каждую свадьбу, которую ей приходилось оформлять. Конечно, в первую очередь учитывались пожелания клиентов, но каждый раз она придумывала что-нибудь особенное. Некоторые ее предложения принимались, некоторые — нет. Главной своей целью в работе Беатрис считала доставлять радость людям, вступающим в семейную жизнь. Сейчас ей больше всего хотелось доставить радость Виоле. Приятно было узнать, что их вкусы во многом совпадают. Виола ей искренне нравилась. Она напомнила ей старшую сестру своей веселостью и стремлением быть счастливой во что бы то ни стало. Если учесть инвалидность девушки, то это стремление особенно поразило Беатрис.

Уложив Пола в постель, Беатрис разрешила ему часик почитать и попросила Памелу проследить, чтобы он не забыл выключить свет в половине девятого. За полчаса она успела принять душ и надеть свой любимый вечерний наряд: шелковое платье без рукавов и жакет густого синего цвета. Нарядные туфли на высоком каблуке и небольшая сумочка на длинном ремне довершили ее наряд. Подумав, она решила обойтись без украшений, если не считать серебряной цепочки с медальоном, которую она носила постоянно. Слегка подушившись, она оглядела себя в зеркале. Минимум косметики на лице. Для делового ужина вполне сойдет, решила она. Вспомнила, что необходимо захватить с собой блокнот и ручку, чтобы записать новую идею миссис Мак-Кен, и в этот момент услышала за окном автомобильный гудок.

— Вид у вас потрясающий, — сказала Памела, стоя в дверях ее спальни.

Высокая оценка Памелы встревожила ее. Вдруг Уилфрид Мак-Кен подумает, что она специально для него так нарядилась? Может, стоило надеть свой повседневный костюм для деловых встреч? Но времени на переодевание уже не осталось.

— Ты правда так думаешь? — спросила она у своей помощницы.

— Вы сразите его наповал! — засмеялась Памела.

— Я еду не на свидание, а на деловой ужин, — резким тоном сообщила ей Беатрис.

— Как скажете. — Памела пожала плечами, но видно было, что она не поверила своей хозяйке. Застав накануне в гостиной Уилфрида, она потом все уши прожужжала Беатрис, восторгаясь его неотразимостью и выясняя, кто он такой. В надежде увидеть красивого брюнета еще раз она высказала пожелание проводить Беатрис до машины.

— Можешь не напрягаться, Пам, — смеясь сказала Беатрис, — миссис Мак-Кен обещала прислать за мной своего шофера.

Они стояли у входа, когда раздался звонок в дверь.

— Я пойду, нехорошо будет, если заставлю людей ждать меня за накрытым столом, — сказала Беатрис и открыла дверь.

— Роб! — воскликнула она. — Что тебя привело ко мне?

— Я рассчитывал на большее гостеприимство, — обиженно произнес ее старый друг Роберт Бейтс. Он оглядел ее с ног до головы и мило улыбнулся. — Хотел пригласить тебя куда-нибудь, но, похоже, я опоздал.

Нельзя было назвать Роберта Бейтса красавцем: среднего роста, плотного телосложения, с вьющимися темными волосами, с открытым лицом, на котором выделялись большие умные глаза. Он умел внимательно выслушать и поддержать добрым словом. Пол обожал его, и Роберт всегда старался чем-нибудь порадовать мальчика. Он знал, что Беатрис его не любит, но не терял надежды.

— Мне очень жаль, Роб. Миссис Мак-Кен, которой ты меня сосватал, пригласила меня поужинать и обговорить кое-что.

— Сегодня ты особенно красива, Бетси, — сказал он с легкой грустью в голосе.

— Спасибо, Роб, ты всегда был добр ко мне. — Беатрис улыбнулась ему. — Извини, мне пора ехать.

В дверь снова позвонили. Роберт, который стоял ближе всех к двери, распахнул ее и оказался лицом к лицу с Уилфридом Мак-Кеном. Оба вопросительно уставились друг на друга.

Беатрис нахмурилась. Почему приехал Уилфрид? Где шофер миссис Мак-Кен?

— Познакомьтесь. Это мой друг, Роберт Бейтс, мистер Мак-Кен. Роб, это сын миссис Мак-Кен, Уилфрид.

Мужчины обменялись рукопожатиями, вид у обоих был настороженный. Роберт посмотрел на Беатрис.

— Мне пора идти, Бетси. Я позвоню тебе.

— Я провожу тебя. — Бетси вышла с ним на крыльцо, оставив дверь распахнутой, так что Уилфрид мог из прихожей видеть, как они идут по дорожке.

— Мой визит пришелся так некстати. Неловко получилось, — забормотал Роберт с огорченным видом. — Уилфрид был явно недоволен, увидев меня в твоем доме. Уж не влюбился ли он в тебя?

— О чем ты говоришь? За мной должен был заехать шофер миссис Мак-Кен. Не понимаю, почему приехал ее сын. Возможно, что-то случилось с шофером... К тому же он не в моем вкусе. Забудь о нем, Роб, — проговорила Беатрис, заглядывая в его грустные глаза.

Она заметила боковым зрением, что Уилфрид вышел на террасу и откровенно наблюдает за ними. Неожиданно для себя она обняла Роба за шею и крепко поцеловала его в губы. Она еще ни разу так не целовала его, и Роберт на секунду растерялся. Что не помешало ему в следующую секунду ответить ей страстным поцелуем, на какой он до сих пор не решался. Беатрис проводила его до калитки, вернулась к дому и нашла Уилфрида на том же месте. Он хмуро смотрел на нее.

— Вы удивляете меня, мисс Лонге. Никогда бы не подумал, что вам нравится такой тип мужчины, как Роберт Бейтс. Выйти за такого замуж все равно что завести маленькую собачку. Много хлопот и никаких удовольствий.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора