– Жаль, что ты не хочешь согласиться по доброй воле.
– Брысь отсюда! – шикнула на него Хейли.
Вместо того чтобы подчиниться ее требованию, Джаспер откинулся на спинку утлого креслица и закинул одну ногу на другую на гангстерский манер.
– Ну, выгони меня, – подстрекательским тоном проговорил он.
Хейли покраснела до кончиков ушей.
– Джаспер Колфилд, я по-хорошему прошу тебя уйти. В противном случае я буду вынуждена вызвать полицию, – собрав крупицы своего терпения, раздельно процедила она, выйдя из-за стола.
Джаспер поднялся с кресла и вплотную подошел к ней.
– Убирайся, – процедила Хейли.
– Что? Боязно? Думаешь, я стану домогаться тебя? – с наглой усмешкой спросил Джаспер.
– Не посмеешь! – твердо произнесла Хейли, гордо вздернув подбородок.
– Почему? – поинтересовался обаятельный агрессор, накручивая на палец темно-каштановую прядь девичьих волос.
– Я помолвлена и скоро выйду замуж.
– Помолвку можно разорвать, – склонился над ее губами Джаспер.
– Я не стану этого делать, – отстранилась от него Хейли.
– Он изменяет тебе, – сказал, продолжая охотиться за ее губами, молодой Колфилд.
– Вранье, – стояла на своем девушка.
– У меня есть доказательства.
– Сфабрикованные, конечно же, – предположила она.
– Если ты считаешь, что длинноногая и пышногрудая блондинка Серена Уилтшир в объятьях Майлза – дело моих рук, то ты мне льстишь.
Хейли замерла. Сказанное Джаспером не показалось ей таким уж беспочвенным. И все же Майлз дал ей обещание, и она верила своему избраннику.
– Один лишь месяц, Хейли, – вновь раздался голос Джаспера. – Стань моей женой всего на один только месяц.
– Ты даже не представляешь, о чем меня просишь.
– Отнюдь. Мне доподлинно известна стоимость этого предложения. С одной стороны, потеря салона красоты, с другой – краткосрочный брак, по окончании которого тебя ждут крупные отступные.
– Ты не посмеешь отнять у меня салон. Это слишком подло.
– Ради брака с тобой я пойду на любую подлость, дорогая… Подумай некоторое время, но не очень долго, и свяжись со мной. Если этого не произойдет, последствия не заставят себя ждать. И скажи своему мистеру Ледерману, что безумно влюбилась в красавчика Колфилда. Он оценит твое признание.
– Ему ли не знать, как я к тебе отношусь? – рассмеялась Хейли своим удивительным серебристым смехом. – Если он и примет всерьез подобное заверение, то только как признание в любви к твоим денежкам.
– Так ведь и мне есть ради чего брать в жены такую склочную особу, как ты.
– А именно?
– Я хочу освоить навыки дрессировки диких кошек.
– Тебя исключили из школы ловеласов за неуспеваемость?
Джаспер оценил ее шутку по достоинству и искренне расхохотался.
– Я позвоню тебе на днях. А пока не делай ничего такого, чего бы я не одобрил. Не хочу угрожать собственной невесте, но…
Хейли фыркнула в ответ.
– Я тоже очень люблю тебя, – послал Хейли воздушный поцелуй Джаспер, покидая ее тесный кабинет.
ГЛАВА ВТОРАЯ
– Что насчет сегодняшнего ужина? – спросила Хейли, позвонив в конце рабочего дня своему жениху Майлзу Ледерману.
– Так, так… – задумался Майлз. – Боюсь, сегодня не получится, дорогая. У меня новый клиент, с которым необходимо встретиться. Прости.
– Ничего страшного, Майлз, – благодушно произнесла Хейли. – У меня тоже накопилась бумажная работа.
– Мне действительно очень жаль, Хейли. Созвонимся завтра, дорогая, возможно, тогда…
– Хорошо, – перебила его оправдания Хейли. – Надеюсь, твоя неотложная встреча пройдет плодотворно.
Стоило Хейли завершить один телефонный разговор, как раздался новый звонок.
– Алло, – сказала девушка в трубку мобильного.
– Сегодня ужинаем вместе.
– Кто это?
– Твой арендодатель. Я знаю одно замечательное местечко, где воссоединяются разлученные сердца.
– Меня это не интересует, Джаспер. Я очень занята, – процедила она, стиснув зубы.
– Сидя дома, уставившись в телевизор, скучая по своему гулящему женишку. Он ведь отменил уже третий ужин за последнюю неделю, если мой осведомитель ничего не напутал…
– Осведомитель?! Ты собираешь на меня и моих близких досье? Это возмутительно!
– Насчет близких ты, конечно, загнула. Он от тебя гораздо дальше, чем ты можешь себе представить.
– Майлз встречается с клиентом. Работа агента по продаже недвижимости не нормированная, и тебе это хорошо известно, – выгораживала своего жениха Хейли.
– Не буду испытывать твое доверие к возлюбленному Майлзу, дорогая. Просто согласись сегодня поужинать со своим сводным братом, все-таки мы не чужие друг другу.
– Возможно, когда-то мы и могли считаться сводными сестрой и братом. Те времена прошли…
– Не отрекайся, Хейли. Скажи мне лучше, как поживает твоя мать? Как складывается ее жизнь с очередным мужем? Какой он, кстати, у нее по счету?
– Спроси у своих осведомителей, шакал! – бурно возмутилась девушка, не желающая распространяться про отношения своей матери с ее шестым мужем.
– Через двадцать минут ты должна быть готова. Я заеду за тобой, – сухо распорядился Джаспер.
– Я никуда с тобой не поеду.
– Не серди меня, не советую.
– Ты слышал мой ответ, – сказала Хейли и отключила телефон.
Популярный ресторан на побережье был битком набит посетителями, но Хейли сразу заприметила Майлза. Тот сидел за одним из столиков спиной к входу и прибывшую невесту видеть не мог. Ладонь Майлза покрывала кисть сочной белокурой цыпочки, которая щедро награждала его сладострастными взглядами. Ее пунцовые от румян щеки сально поблескивали, когда она улыбалась своему спутнику обильно напомаженным алым ртом.