С недовольным видом Мартин отвернулся и продолжил свой путь к машине. Пропадите вы все пропадом — ваши дела меня совершенно не касаются. И тем не менее не удалось избавиться от злости, раздражения и неприятного чувства, что помимо воли он оказался вовлеченным в какие-то противные дела.
— С кем это ты разговаривал? — спросила Сара после коротких взаимных приветствий: сдержанных — с его стороны и пламенных — с ее. Женщина уселась рядом с ним, несмотря на то что Том открыл для нее заднюю дверцу.
— Слишком молоденькая для тебя, не так ли, дорогой? — съязвила Сара, испытующе взглянув на деверя. — Или в мое отсутствие ты приобрел привычку волочиться за школьницами?
— А что если и так? — парировал Мартин. Как же грубо звучит ее речь, не то что у той англичанки. Вряд ли удастся скрыть свое раздражение. Да и зачем скрывать? — Следую твоему примеру, дорогая сестренка. Y нас обоих странные вкусы, не так ли?
— Я тебе не сестренка, — огрызнулась Сара. Том наконец втиснулся на заднее сиденье.
Женщина натянуто улыбнулась ему:
— Может, ты, Том, сможешь ответить на мой вопрос — кто это?
— Я их не знаю. — Ответ прозвучал предельно сухо. — Я их никогда раньше не видел. Наверное, отдыхают здесь. Сюда много народу приезжает в это время года.
— Отдыхают? — Сару ответ, казалось, удовлетворил. — Значит, они не друзья Мартина?
Том заметил в зеркальце взгляд босса и виновато пожал плечами:
— Не знаю, — заключил он бесстрастно, затем спросил: — Хорошо долетели?
Сара успокоилась и первый раз со времени прибытия позволила себе выказать этакую легкую томность:
— Мне было одиноко, — сказала она, порывшись в своей вместительной сумочке в поисках платка.
— Не могу забыть, как приезжала сюда с Джефом. Как же он любил Мартина! Жаль, что в последнее время братья редко виделись.
Том вежливо посочувствовал, а Мартин подавил желание напомнить Саре, что она-то куда лучше других знает, почему они не виделись. Трудно отделаться от чувства, что как бы не было жаль ее на похоронах, не стоило приглашать невестку сюда. Сара ничуть не изменилась; была пустышкой — и осталась.
— Как папа? — спросил Мартин, заставляя себя уйти от неприятных мыслей.
Женщина сделала неопределенный жест.
— Пока есть эти дурацкие лошади, ему ни до кого нет дела, — обиженно заявила она.
Машина влилась в общий поток. Мартин бросил на Сару короткий неодобрительный взгляд. Они оба знали, что это неправда. Элтхауз-отец настолько любил старшего сына, что был просто убит его смертью. А эта женщина посчитала нужным посетовать на его невнимание.
— Но с ним все в порядке? — настаивал Мартин. Тут его отвлекла машина, ехавшая впереди.
Ее вел Данбар Бранер, жена сидела сзади-Женщина уставилась в зеркальце заднего вида, и Мартин пришел к выводу, что она смотрит на него.
— Да, он чувствовал себя хорошо, когда я уезжала. — Сара вытащила из сумки пачку сигарет и оглядела приборную доску в поисках автозажигалки: — Черт, где же она?
Мартин не ответил, и Сара проследила за его взглядом, чтобы выяснить, что же привлекло внимание мужчины:
— Господи, — воскликнула она с отвращением, — опять эта девчонка! На что она пялится? И некому научить малышку хорошим манерам.
— Может, муж справится? — Как же все в незнакомке раздражало Мартина. И прозрачно-серые глаза в том числе.
— Ее муж? — спросила Сара с недоверием. — Только не говори, что она замужем.
— Хорошо, не буду. А про то, что у нее двое детей? — спросил Мартин и добавил, обращаясь к Тому: — Они действительно остановились неподалеку от нас?
— Едут туда, — бросил Том.
Мартин нахмурился и воспользовался случаем, чтобы обогнать машину Бранеров. Теперь, когда сероглазая англичанка осталась позади, Мартин почувствовал себя свободнее:
— Я так и подумал, что соседняя вилла уже занята, когда гулял по пляжу сегодня утром.
Сара выжидающе смотрела на него, пока зажигала сигарету.
— Этот мужчина, который вел машину, летел со мной в самолете.
Мартин бросил на нее недружелюбный взгляд:
— Ну и что?
А то, что интересно узнать, чем она занималась в отсутствие мужа? — Женщина затянулась и выпустила дым прямо в лицо деверю. Может, ты помогал ей коротать одиночество? Ответ едва проник через стиснутые зубы:
— Тебе-то что за дело? — Только бы не опускаться до ее уровня. — Моя жизнь тебя не касается, Сара, — добавил он, встретив ее злой взгляд. — И еще, если хочешь курить — кури в своей машине. Я ненавижу запах табака.
— Знаешь кто ты? Педант!
Но прежде чем наградить его рассерженным взглядом, она тем не менее погасила сигарету. Мартин не ответил. Вот взять бы да и сказать, что думает о ней, только что это даст? Сара и так все знала. Но вопрос «Зачем она сюда приехала?» напрашивался сам собой…
3
Обратная дорога на виллу заняла почти час, что довольно странно — хорошее шоссе и машин не очень много. Но Элла уже убедилась на собственном опыте — машины в этих краях двигаются медленнее, чем в Европе. А может, это к лучшему, что дорога затянулась. Это позволило собраться с мыслями. От потрясения, пережитого в аэропорту, у Эллы вспотели ладони, дрожали колени и сердце выпрыгивало из груди. Господи, неужели она видела собственную мать или просто показалось?
Данбар, конечно, думал, что Элла дулась на него за то, что он позволил Элтхаузу посчитать ее миссис Бранер. Действительно, девушка до сих пор не могла понять, зачем хозяин допустил подобную путаницу, но неловкость ситуации вытеснилась последующими событиями. Эта фамилия — Элтхауз — казалась очень знакомой, но Элла и представить себе не могла, что рассерженный мужчина был тем самым Элтхаузом. Правда, когда Сара — если, конечно, это Сара — вышла к нему из здания аэропорта, связь стала более чем очевидной.