Сегодня можно всё - Кейт Доули страница 10.

Шрифт
Фон

Габриель все-таки вышла из себя. Не для того она упорно работала все эти годы, чтобы ее держала в приемной какая-то нахалка, едва ли старше ее и явно недалекого ума!

— Значит, так, милочка, — сказала Габриель, вырывая из рук секретарши флакончик с лаком. — Или вы сейчас же сообщаете мистеру Буртону, что я пришла, или этот лак оказывается на вашей тупой крашеной головке!

Секретарша смотрела на Габриель, как на безумную. Габриель и сама понимала, что ее поступок выглядит не лучшим образом, но, во-первых, она терпеть не могла, когда ей откровенно хамили, а во-вторых, ей надо было срочно поговорить с Буртоном. И чем быстрее, тем лучше.

— Это такая шутка, да? — проблеяла секретарша.

Габриель угрожающе приподняла руку с зажатым в ней флаконом, давая понять, что вовсе не собирается шутить.

— Я уже иду! — воскликнула секретарша и бросилась к двери, которая, судя по внешнему виду, не могла вести никуда, кроме как в кабинет мистера Буртона, главы строительной компании «Буртон инвест».

Уже через несколько секунд Габриель с милой улыбкой протягивала секретарше отобранный лак. Правда, девица не сразу осмелилась забрать ярко-красный флакончик.

— Да, — Габриель остановилась в дверях, — вам не идет ни цвет волос, ни цвет лака.

Теперь она чувствовала себя вполне отомщенной. А только что произошедшая стычка позволила Габриель снять напряжение.

— Добрый день, мисс Кой! — поприветствовал ее мистер Буртон, приподнимаясь навстречу Габриель из-за стола.

Он был немного похож на мэра Арлтона, но Габриель подумала, что они отличаются как мячик и пожеванная жвачка. Вроде бы и объем одинаковый, а вот вид… мистер Буртон не понравился ей с первого взгляда.

— Добрый день. Я получила ваше письмо, и мне бы очень хотелось разобраться с возникшей проблемой.

— Простите, мисс, но я не вижу никакой проблемы. — Буртон слащаво улыбнулся ей.

— Да? — Габриель приподняла бровь. — Значит, я могу спокойно продолжать строительство на моем участке?

— Нет, вы можете его спокойно сворачивать.

— С какой это стати?! — воскликнула Габриель.

— С такой, что этот участок мой. Я даже готов возместить вам расходы, — великодушно заявил Буртон.

— У меня есть документы, подтверждающие мое право на эту землю. И на строения на ней, — добавила Габриель.

— Будьте добры, покажите мне их, — попросил он.

Габриель молча протянула пакет с документами.

— Это копии, мисс? — заметил Буртон.

— Конечно! Я не настолько глупа, чтобы везде носить с собой оригиналы! Но уверяю вас, настоящие документы полностью соответствуют.

Буртон принялся читать документы. Габриель сидела как на иголках, пока он старательно изучал каждую бумагу.

— Так вот, мисс, — сказал он, небрежным жестом отбросив документы, — эта сделка недействительна с самого начала. И земля и строения принадлежат «Буртон инвест». Так что у вас нет никаких прав на этот комплекс.

— Но я же купила его вполне законно! И нотариус проверял документы!

— У кого вы его купили?

— У мистера Скотта Хиндо.

— В первый раз о таком слышу, — отозвался Буртон.

— А нотариусом выступал мистер Джулиус Толлер.

— Вот именно, что выступал! Я бы даже сказал, играл роль! — воскликнул Буртон. — Сожалею, моя дорогая мисс, но вас надули. Я уже давно веду дела в этом городе, но о нотариусе или юристе Толлере никогда не слышал. Его привел мистер Хиндо?

— Да, — ответила растерявшаяся Габриель.

— Вас обманули! — Буртон развел руками. — Я несколько дней назад вернулся в Гранд-Рапидс и узнал, что на моем участке ведутся работы, которые я не санкционировал. Я считаю вашу цель благородной, но у меня другие планы относительно этого участка. Так что, мисс, нам бы лучше все это уладить спокойно.

— Я не желаю ничего улаживать. Я уверена, что во всей этой истории что-то не так. И вы мне не нравитесь, мистер Буртон, я не буду отказываться от этого комплекса.

— А вы мне понравились, мисс Кой, люблю целеустремленных женщин. Но лучше бы вы искали себе мужа и рожали детишек, а не лезли в мужские игры. Вам не выстоять, мисс.

— Посмотрим! — Габриель встала и, не прощаясь, вышла из кабинета.

— Тогда до встречи в суде! — донеслось до нее из раскрытой двери.

Габриель вздрогнула. Вот уже во второй раз за несколько дней мужчины пытаются затащить ее в зал суда. К чему бы это?

Что за полоса такая?! — зло подумала Габриель. — Мне надо что-то срочно предпринять. Найду мистера Хиндо и мистера Толлера. Уверена, они не откажутся дать показания против этого Буртона. До чего же отвратительная личность! Я полезу в мужские игры, мистер Буртон. И я даже могу выиграть их!

4

Габриель не спала всю ночь. Она была слишком измотана и испугана, чтобы уснуть. После разговора с мистером Буртоном она пыталась дозвониться по телефонам Скотта Хиндо, но человек, продавший ей стройку, как сквозь землю провалился. В офисе отвечали, что мистер Хиндо уже давно съехал из этого помещения, что его теперь арендует другая компания и у них нет никаких сведений, куда мог подеваться мистер Хиндо.

Домашний телефон «просто Скотта», как он просил себя называть, тоже молчал. Габриель не знала, что ей делать и к кому обращаться. Наконец она взяла справочник и по домашнему телефону Хиндо определила его адрес.

Габриель крайне удивилась, узнав, что дом мистера Хиндо находится в одном из самых непрезентабельных районов Гранд-Рапидс. Габриель до совершеннолетия под страхом самого сурового наказания запрещали даже близко подходить к «грязному району». Страх перед нарушителями закона, в основном населявшими эту улицу, настолько прочно укоренился в сознании Габриель, что только чувство долга заставило ее поехать туда.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке