Фонарь выпал из ее руки и покатился по асфальту. Руки Сары скользнули вверх по его рукам, и у Нормана возникло ощущение, что они оба ждали этого момента.
Он наслаждался прикосновением рук Сары, сжимавших его плечи, скользивших по его груди. Норман просунул язык между ровными рядами ее зубов и стал исследовать теплую влажную полость ее рта. Его пальцы дрожали, когда нежно касались ее шеи. Обычно Норману не нравились короткие стрижки у женщин, но прическа Сары выглядела вызывающе сексуальной, и ему нравилось ощущать ее волосы под своими пальцами. Норман сгорал от желания. Он пытался вспомнить, когда в последний раз хотел женщину так, как хотел сейчас Сару.
Только он подумал об этом, как Сара уперлась руками ему в грудь и оттолкнула с силой, которую никто бы не заподозрил в такой женственной, изящной особе. Норман смотрел в ее широко раскрытые глаза, на припухшие от горячего поцелуя губы — и не сомневался, что они будут преследовать его всю ночь.
Купаясь в созерцании ее красоты, Норман с удивлением осознал, что тоже может что-то чувствовать, что его эмоции не совсем замерзли и что его душа освободилась от терзавших ее долгие годы страданий. Саре первой из женщин удалось сделать это.
— Зачем вы поцеловали меня? — строго спросила она.
Рот Нормана дернулся в грустной усмешке.
— Хотел напугать вас, чтобы вы больше не следили за мной.
— Вы потерпели неудачу.
— Да уж! — Норман ухмыльнулся. — Я это заметил.
— Пока я не выясню, что все эти безобразия не ваших рук дело, я буду ходить за вами как тень, — пригрозила Сара.
— Только не питайте никаких иллюзий, — насмешливо, почти дразня ее, сказал Норман. — Мне не до романов.
— Прекрасно. Мне они тоже не нужны, — парировала Сара, хотя ощущала томление и проклинала Нормана за то, что тот разбудил в ней женщину. — Послушайте, объясните, почему вы бродите ночью по улицам, и я больше не побеспокою вас.
— Я бы не сказал, что этот поцелуй был для меня обузой, — заметил Норман, проигнорировав ее вопрос. — Неужели вам действительно нравится играть в полицию нравов?
— Не кривя душой могу сказать, что я с большим удовольствием отправилась бы домой и легла в кровать.
— А я был бы рад проводить вас туда, — игриво подхватил Норман.
— Проводить домой, вы имеете в виду, — уточнила Сара на всякий случай.
— Ну разумеется, — деланно удивился Норман. — А вы что подумали?
— Не изображайте из себя невинную овечку, мистер Бейкер. У меня такое ощущение, что вы уже лет в восемь были вконец испорченным.
— В десять, — машинально поправил Норман.
Его жизнь пошла кувырком незадолго до того, как ему исполнилось одиннадцать. Слова Сары выдернули его из этой теплой, уютной ночи и вернули в холодную реальность. Он не мог, да и не хотел, ложиться с ней в постель. Жаль, что любовь нельзя купить, — тогда бы он знал, что это принадлежит ему навечно.
— Могу поклясться, — сказал Норман, когда они продолжили путь уже вместе, — что к этим безобразиям я не имею никакого отношения. Мое спокойствие мне дороже.
— Неужели вас не волнует, что все считают ваше затворничество очень странным? Вы никогда не приживетесь здесь, если будете вести себя так и дальше. — Сара старалась говорить ровно, в то время как тело ее томилось от тоски по объятиям этого мужчины, а губы жаждали хотя бы еще одного поцелуя.
— Я не очень доверяю людям, поэтому мне все равно, что они думают обо мне.
— Все равно, говорите? — Сара насмешливо вскинула брови. — А вы знаете, что иногда, когда вы произносите фразу «Прошу не беспокоить», выражение ваших глаз заклинает об обратном?
Норман покачал головой.