Лазурная лагуна - Ирен Беллоу страница 2.

Шрифт
Фон

Его тренированный слух сразу распознал фальшь.

– Иная женщина дороже всех драгоценностей мира, – возразил он. – Но это еще не все. Другая машина, с кондиционером, доставила бы гостью к пристани, где ее ждал бы мой катер. Для вас уже охладили бы шампанское, приготовили бы омара, а в моей отдельной каюте…

– Прекратите! – Тэсс зажала уши ладонями, но воображение уже дорисовывало следующую неизбежную сцену этой идиллии. – Зачем вы искушаете меня фантастическими картинами, сэр? Не понимаю.

– Чтобы показать, что такое радушный прием, когда вас искренне хотят видеть и ждут.

– Что заставляет вас думать, что хозяин будет не рад меня видеть? – Тэсс почувствовала, что покраснела, мысленно сопоставив мелькнувшую в воображении феерию со своими неопределенными, лишенными романтики отношениями с Дэном.

– Да само ваше присутствие здесь, на пороге его дома. Признайтесь, мисс: вы придали непомерное значение случайному приглашению.

– И не подумаю, пока не поговорю с Дэном и всего не выясню. И верните мой подарок. Я сама ему преподнесу, когда преодолею препятствия. – Она окинула стража презрительным взглядом.

Длинные пальцы мужчины сильнее обхватили подарок.

– Не так быстро. Согласен, вам все же необходимо присутствовать на приеме, чтобы потом избавиться от уймы неприятностей.

Почему у нее такое чувство, что это не просто великодушный жест со стороны незнакомца? Тэсс искоса взглянула на охранника, который старательно делал вид, что не слушает беседу.

– Но как же я пройду? Ведь, как вы полагаете, меня нет в списке гостей; хотя я не лгу, что знакома с Дэном.

– Но в списке есть ваш покорный слуга, который может привести с собой друга.

Очевидно, подругу, подумала Тэсс. Неожиданно ее охватило негодование. Она и помыслить не могла, что попадет в разряд многочисленных поклонниц этого ловеласа. Как все это унизительно!

– Очевидно, я нужна вам, поскольку неловко появляться одному на торжестве.

У мужчины потемнели глаза и сжались губы.

– У меня будет больше проблем, если я появлюсь с вами. Текст приглашения составляла моя дорогая родственница.

– Может, и Дэн ваш родственник?

– Нет, это хозяйка дома Урсула Старр, моя кузина.

Тэсс впервые слышала это имя. Может, это незамужняя тетка Дэна? Он почти ничего не рассказывал о семье Вернов, а больше хотел знать о ее, Тэсс, жизни. Ей было известно лишь, что этому семейству принадлежит целая сеть предприятий на северо-западе страны.

– Я не знакома с Урсулой Старр.

– Держу пари, что так оно и есть. – Резкий тон, с каким он произнес эти слова, удивили ее. – Однако давно пора ее узнать. Пошли! – Он уже крепко держал ее за руку.

Они вместе поднялись по ступенькам на широкую веранду, опоясывающую роскошный особняк в колониальном стиле.

Тэсс заметила, что на этот раз охранник не стал заглядывать в список приглашенных. Он просто вытянулся, подняв к фуражке два пальца, и почтительно отступил в сторону, чтобы дать им пройти. Почтение сурового стража еще больше возбудило ее любопытство. Кто же такой ее новоявленный спутник?

Когда они уже собирались войти, Тэсс остановила его.

– Если предполагается, что мы приглашены вместе, то нам следует представиться друг другу, не так ли?

– Согласен, – небрежно бросил мужчина. – Хедли Грант. Друзья зовут меня Хед.

– Тогда мне лучше называть вас Хедли, – решительно заявила Тэсс. Наверно, ей придется встретиться с Дэном в другой раз. Если бы найти его не было так сложно, не пришлось бы являться непрошеной на торжество.

– Это точно. Станете называть меня мистер Грант – и лишитесь надежного прикрытия, незваная гостьюшка.

Это мне необходимо прикрытие?! Да ему самому нужна спутница, чтобы не пострадал имидж неотразимого мужчины.

– Я не нуждаюсь в том, что вы называете прикрытием. Мне просто необходимо повидаться с Верном и кое-что выяснить.

Тэсс задумалась. Бог мой, сколько загадок! Зачем Дэн предложил навестить его в Сарасоте, если на самом деле не хотел, чтобы она сюда приезжала? Ведь она пыталась объясниться с ним по телефону из Джексонвилла, но он быстро закончил разговор, сославшись на деловую встречу. Даже не смогла с ним встретиться до сих пор, а ведь приезжала сюда три дня назад. Ей не хотелось думать, что Хедли Грант был прав и что вскользь сделанное приглашение было всего лишь вежливым жестом.

Это как-то не вязалось с тем галантным мужчиной, который уделял ей столько внимания в Джексонвилле и так щедро угощал. С самой первой их встречи на вечере, посвященном сбору средств для Медицинского центра, где она работала, Дэн не скрывал своего увлечения ею. Он не только настаивал на частых встречах, но и провел несколько ночей в Центре, наблюдая молодого врача за работой.

До этого ни один мужчина не ухаживал за ней так настойчиво, и Тэсс не отрицала: расположение этого человека вызывало волнение. Девушке, выросшей в частных приютах, было лестно, что ее близости добивается такая утонченная натура, как Дэн Верн.

И все же она мучилась, принимать или нет приглашение провести с ним уик-энд на борту его катера, поскольку догадывалась, какого рода уик-энд Дэн имеет в виду.

Ее смущали не столько интимные отношения с Верном, сколько неуверенность в будущем. Тэсс не собиралась стать очередной любовницей избалованного богача. Ее колебания, однако, разрешились сами собой, так как она простудилась и вообще не смогла выйти в море. А ее воздыхатель тем временем улетел в Сарасоту до того, как смог повторить свое приглашение. Если он вообще собирался это сделать, с горечью подумала Тэсс. Именно это ей и хотелось сегодня выяснить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора