Остров ее любви - Мэхелия Айзекс страница 3.

Шрифт
Фон

Внезапно Сидни ощутила новый приступ тошноты, на сей раз действительно вызванный резкой потерей высоты. Она бросила взгляд в иллюминатор: самолет снижался к идущей вдоль пляжа посадочной полосе.

А все-таки здесь было чудесно, неохотно призналась себе Сидни, вспоминая те злосчастные каникулы. Особенно сначала… Но, Боже, как наивна была она в то время! Поэтому-то ее и ударило столь больно, когда правда вышла наружу…

Однако сейчас об этом думать не хотелось. Та жизнь навсегда ушла в прошлое — как, впрочем, и сами ее родители. Не имело никакого смысла размышлять о том, что отец, возможно, был бы сейчас жив, если бы тогда мать не предала его. А может быть, и мать не заболела бы непонятной разновидностью лейкемии, если бы продолжала оставаться его женой?..

Лайнер приземлился без всяких приключений и неторопливо вырулил к аэровокзалу. Не успев еще ступить на трап, Сидни осознала все несоответствие своего костюма местному климату и вздохнула с облегчением, лишь оказавшись в кондиционированной атмосфере аэровокзала.

Пройдя стойку паспортного контроля, Сидни, к своему неудовольствию, увидела, что ее чемоданы уже сгрузили с карусели. Вот когда пришлось пожалеть о том, что она летела первым классом: Сидни не чувствовала себя готовой к предстоящей встрече и предпочла бы получить свой багаж попозже. Но оттягивать неизбежное не имело смысла, и она, снова вздохнув, пошла забирать свой багаж.

Однако выйдя из пешеходного тоннеля, Сидни не увидела ни Нормана, ни Джоханну, и теперь уже не знала, радоваться ей или огорчаться. Нанятый ею носильщик доставил багаж к стоянке такси, но Сидни никак не думала, что придется добираться самой, и не знала, что ей предпринять. Жара стояла невыносимая. Даже под навесом стоянки такси воздух был таким горячим и влажным, что отнимал последние силы. В довершение ко всему носильщик начал проявлять нетерпение: очевидно, он сожалел об упущенных возможностях заработать.

— Сидни! — внезапно услышала она.

Голос был незнакомым, и Сидни, обернувшись, окинула подошедшего мужчину удивленным взглядом. Похоже, теперь Норман Паркер завел себе шофера, подумала она. Одетый в потертые джинсы и плотно обтягивающую торс легкую рубашку, с золотой серьгой в мочке левого уха, этот человек особого доверия не внушал.

— Вы это мне? — спросила Сидни несколько нервно.

Может быть, это просто один из пляжных ловеласов, пришедший в аэропорт с целью завести интрижку с ищущей удовольствий туристкой? Но откуда, в таком случае, ему известно ее имя? Она бросила взгляд на тележку носильщика, но на прикрепленных к чемоданам бирках значилось только «Мисс Дивер».

— Вас ведь зовут Сидни, не так ли? — спросил незнакомец.

В его светло-карих глазах таился смех. Поняв, что он не собирается уходить, а, напротив, рассматривает ее с явным интересом, Сидни внезапно пожалела об отсутствии Нормана Паркера.

— Предположим, ну и что? — ответила она, беспокойно оглядываясь вокруг. Боже мой, где же Джоханна? Не могла же она перепутать рейс!

— А то, что я приехал встретить вас, — холодно сказал мужчина и, протянув носильщику пару банкнот, взял с тележки ее чемоданы. — Пойдемте, машина припаркована рядом.

— Подождите минутку. — Сидни понимала, что ее осторожность, вероятно, выглядит смешной, но нельзя же было идти куда-то с незнакомым человеком, даже не выяснив его имени. — Я хочу сказать… я ведь не знаю, кто вы такой, — неуверенно добавила она, нервно облизнув губы. — Вас послал мистер Паркер? Я думала, что Джоханна приедет сама.

Мужчина вздохнул. Он по-прежнему держал ее чемоданы, а Сидни знала, что они очень тяжелые. Однако, по всей видимости, его это мало беспокоило. Плечи и руки мужчины были мускулистыми под медово-золотистой кожей.

— Можно сказать и так, — наконец согласился он. — Меня действительно послали за вами.

На мгновение тонкие черты его лица и буйная черная шевелюра показались Сидни смутно знакомыми, но она все равно предпочла бы, чтобы ее оставили в покое. Мужчина двинулся по тротуару, и ей волей-неволей пришлось последовать за ним. Не оставлять же ему мои чемоданы! — подумала она, смиряясь. Кроме того, хотя было уже больше четырех часов дня, жара не собиралась спадать, и ей не терпелось сменить костюм.

Когда они подошли к машине, Сидни была уже вся мокрая. Однако вид этой длинной низкой машины с закрытыми окнами обнадеживал: в такой наверняка есть кондиционер.

— Залезайте внутрь, — предложил он, бросив на нее быстрый взгляд, и открыл багажник. — Я сейчас. Мама решила, что вы предпочтете «вольво», а не джип.

Сидни недоуменно моргнула.

— Мама? — повторила она, недоверчиво глядя на него, и спутник улыбнулся ей несколько виноватой улыбкой. — Так вы… Айви?! — вырвался у нее удивленный возглас. — Боже мой! Извини, я бы тебя ни за что не узнала.

— Ничего страшного. — На его губах появилась легкая ироническая усмешка. — Добро пожаловать в Монтего-Бей, тетя Сидни, надеюсь, вам здесь понравится.

Поняв, что уже некоторое время смотрит на него, раскрыв рот, Сидни торопливо залезла в машину. Неужели это Айви? — думала она, украдкой оглядываясь через плечо на молодого человека, загружающего ее вещи в багажник. Конечно, она понимала, что он должен был вырасти, но никак не ожидала…

Чего именно? Сидни тряхнула головой. Что, собственно, ее так удивило? Что мальчик, каким она его помнила, превратился в привлекательного мужчину? Но ведь с тех пор прошло столько лет!

Внезапно она почувствовала себя ужасно старой. Он назвал ее «тетя Сидни»… Да, так оно, собственно говоря, и есть.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора