За прекрасной идеей всегда следует ее тестирование, очень кропотливая работа и воплощение достаточно большим количеством людей. Ведь инновации – это не только новое, отличное от других предложение (Big Idea), а его удачное претворение в жизнь. Как говорила Алиса из Страны чудес: «План, что и говорить, был превосходный: простой и ясный, лучше не придумать. Недостаток у него был только один: было совершенно неизвестно, как привести его в исполнение».
Так что индивидуальная яркость, талант и харизма важны, но если за ними нет серьезно выверенного плана действий или понимания, что связи с общественностью – это на 90 % очень непростой труд, то по-настоящему серьезной карьеры не состоится.
Сейчас мы с коллегами часто обсуждаем, что в последнее десятилетие появилось много людей, умеющих правильно составлять резюме, красиво презентовать себя на собеседовании, с легкостью жонглировать терминами, названиями известных брендов, проектов, в которых они принимали участие (порой очень косвенное☺). При этом эти же «эффективные» менеджеры меняют работу каждые два года. Почему? Ответ прост: в конце второго года наступает реальный срок, когда акционеры требуют настоящих результатов деятельности, а планы так и остались на бумаге в виде презентаций, графиков, амбициозных планов на будущее… И человек продолжает путешествовать по рынку.
Глава 2
Преодолеваем предубеждения. Трудно ли работать в корейской компании?
В конце восьмидесятых – начале девяностых я прекрасно отдавала себе отчет в том, что у меня не будет поддержки за счет связей и знакомств родителей, так как их просто не было у преподавателя и инженера. Поэтому движение вперед, учеба и трудоустройство в основном зависели от нас самих, восемнадцати- и двадцатилетних, а также от новых требований, выдвигаемых рынком.
Как я говорила, морально и материально это были очень непростые годы для наших родителей, старшего поколения – с точки зрения изменения ценностей, роста материальных сложностей, вызванных сменой эпох. Именно поэтому я очень благодарна матери, которая настояла на получении именно языкового гуманитарного образования. Действительно, обладая хорошим знанием языка, что было редкостью в начале девяностых, найти работу в Москве при желании было не так уж сложно. Открывалось много совместных предприятий, представительств иностранных компаний, сюда стало приезжать много делегаций.
В LG Electronics (тогда компании GoldStar), пройдя конкурсный отбор среди людей, отправивших свои резюме, несколько этапов собеседований и приступив к работе, я с удивлением узнала, что мне поручают вести рекламный сектор. Ведь о рекламе большинство из нас имели весьма смутные представления, и, поверьте, я не была исключением…
Меня часто спрашивают, сложно ли работать с представителями другой национальности, как я привыкала к стилю работы восточной компании, приходилось ли менять себя? Дело в том, что на международных выставках я часто была вынуждена трудиться именно с корейцами, причем с представителями разных компаний: и торговых, и производственных, специализирующихся на различных видах деятельности – от обработки тканей и производства товаров легкой промышленности до электроники. И всегда меня поражали ответственность и удивительная собранность, которые отличали корейцев.
Именно корейские стенды на выставках всегда были установлены вовремя, именно здесь постоянно кипела работа, а представители компаний неизменно были готовы к любым неожиданностям или возникающим сложностям. Более того, несмотря на усталость и выставочную суету, корейцы всегда были дружелюбны, гостеприимны и радушны. Никогда работа их стенда не заканчивалась ровно в шесть часов вечера. Менеджеры писали отчеты о проделанной работе, планируемых сделках, необходимом объеме товаров. Поэтому, уже будучи знакомой с этим стилем работы, я с легкой душой отправляла резюме в GoldStar.
Начав работу в компании, я действительно стала свидетелем жесточайшей дисциплины, четкой иерархии и строгого следования правилам. Помню, что в 1994 году, когда я собиралась домой ровно в шесть вечера, мне очень аккуратно намекнули, что лучше бы уходить позже, так как это принято в восточной компании и лихорадочные сборы за несколько минут до шести вызывают у корейцев дискомфорт.
Немного позже, понаблюдав за рабочей ситуацией и поняв самих работодателей, я с легкостью приняла эти правила, потому что это образ жизни нации. Более того, мне очень повезло, что спустя практически полгода меня отправили в Сеул на очень крупный слет сотрудников и я смогла воочию увидеть страну и принять ее стиль жизни: работать, занимать достойное социальное положение, чтобы тебя уважали. Кстати, тогда, в 1995 году, Сеул представлял собой развитый индустриальный город с прекрасными гостиницами, но все же с ярко выраженным восточным укладом. И когда спустя 19 лет я вижу преображенную Южную Корею, то понимаю, что стала свиделем настоящего «экономического чуда»: огромного скачка вперед, того, что сами корейцы в 1994 году назвали «leapfrogging» («прыжок лягушки»).
Корейцев отличает удивительная сосредоточенность на работе, порой маниакальная преданность ей, педантичное отношение к соблюдению рабочих процессов, умение часами, не вставая, концентрироваться на выполнении определенной задачи. Иногда мне кажется, что это какая-то медитация, позволяющая им полностью погрузиться в изучаемый предмет, не отвлекаясь на мелочи.
Подобные состояния, близкие к трансовым, позволяют корейцам, с одной стороны, войти в детали рабочего процесса, а с другой – как бы смотреть на все составляющие элементы со стороны, корректируя уже сделанную работу. Но самое главное, от этого транса, от результатов подчас тяжелой работы, они порой ловят кайф ☺. И такой же способности погружаться в свои интересные проекты, «священнодействовать», я, конечно, научилась у корейцев.
Еще одна важная черта, отличающая корейцев, – это умение слушать и доверять. Конечно, это происходит лишь в том случае, если за годы совместного труда вы доказали работодателям, что ваше отношение к работе «такое же, как у них». Вас объединяют похожие эмоции и взгляд на ту или иную тему. Это дает вам право говорить с коллегами на равных, склонять их на свою сторону, приводить аргументы и убеждать. Можно не произносить слово «нет», но предложить альтернативное решение, помогающее решить задачку.
Кроме того, корейцы умеют преодолевать трудности, и этому родители обучают своих детей с раннего возраста. Преодоление для корейца, пожалуй, не трудность, а рывок вперед. Так, через полгода после закладки первого камня завода и за полгода до его открытия наши корейские менеджеры предложили нам зимний, совсем непростой корпоратив. Посмотрев, как строится завод, и очень тепло одевшись, мы шли около 10 километров до дома отдыха «Руза» целой колонной более 2000 человек. Это было совсем нелегко: по заснеженной дороге при температуре около –10 градусов сотрудники шли вперед. Добравшись до дома отдыха, мы не могли нарадоваться, что все же преодолели эту дистанцию ☺.
Корейскую нацию объединяют определенные ценности. И одной из них, безусловно, является культ труда. Собственно, работа в этой стране воспринимается как абсолютно неотъемлемая и уже для нескольких поколений важнейшая часть жизни. Это неудивительно, ведь тот рывок, который сделала страна за 60 лет, не обладая большим запасом природных ресурсов, вызывает огромное уважение.