Хотя Джейкоб всегда казался ей вполне нормальным, Кейси чувствовала мрачную печаль под его тотальным самоконтролем. Неизвестно, как Джеймс Блэкстоун обращался со своими внуками. Возможно, он их окончательно запугал. Джейкоб никогда не рассказывал ей о своей семье.
– Это единственная причина, из-за которой он потребовал, чтобы я уехала из города и никогда не возвращалась.
Джейкоб словно обледенел. На его лице не дрогнул ни один мускул. Он вцепился руками в перекладину кроватки, костяшки его пальцев побелели.
– Но ведь ты вернулась.
– Узнав, что он умер, я подумала, что теперь могу приехать домой. – Но, вероятно, она совершила ошибку. – Он угрожал бизнесу моей семьи…
– Как? – Джейкоб прищурился, будто заподозрил ложь.
– Джейкоб, – сказала она, качая головой, – твой дед владел половиной города. Он сдавал нам в аренду землю под ресторан «Лола», но не продавал ее ни моей матери, ни бабушке. Я подозреваю, он собирался использовать нас в своих интересах при первой возможности. – Кейси с трудом переводила дыхание. – Он угрожал закрыть наш бизнес. Все, чем владеют моя мама и бабушка, связано с рестораном «Лола». Не говоря уже о том, что их дом стоит на арендованной земле. Поэтому я согласилась, и твой дед и адвокат ушли. Потом я обналичила кое-какие свои сбережения и уехала.
Джейкоб ухмыльнулся:
– Чертов манипулятор.
– Когда я услышала о его смерти, я подумала – вернее, мы все решили, что он больше нам не навредит. И мне оставалось только решить, как поступить с тобой. Давай смотреть правде в глаза, Джейкоб. У тебя есть деньги и чертовски хороший адвокат. Но Джеймс не владел мной, и тебе я не принадлежу. Если ты хочешь воспитывать Картера, перестань мне угрожать и начни со мной сотрудничать.
– А кто решил, что ты что-то здесь решаешь? Я не знаю, могу ли тебе доверять.
Кейси охватило беспокойство. Да, у нее были веские причины, чтобы уехать. Но Джейкоб считает иначе.
– Я не запрещаю тебе видеться с Картером, потому что не желаю мстить. Я просто хочу, чтобы он был в хороших руках. Ты должен сам воспитывать ребенка, а не поручать заботу о нем высокооплачиваемой няне.
Джейкоб уставился на нее в упор:
– Откуда мне знать, что ты хорошо его воспитаешь?
– Я… – Она не нашлась что ответить.
– Посмотри правде в глаза, Кейси. Ты сбежала, чтобы скрыть от меня ребенка. Почему именно я должен тебе что-то доказывать? Мы оба должны это сделать. Другой вопрос – как.
Глава 3
Последний раз Джейкоб терял самоконтроль, когда был в постели с Кейси. Но сегодня испытывает не удовольствие, а ярость. Он прошел в кабинет своего брата Айдена в особняке Блэкстоун-Манор, зная, что Джон Кантон должен быть там.
Сегодня утром Айден упоминал о встрече с адвокатом – следовало заняться завещанием Джеймса Блэкстоуна.
– Ты, ублюдок, – проворчал Джейкоб в сторону адвоката и увидел шокированный взгляд брата.
Этот человек по воле деда пытался шантажом заставить Айдена жениться на Кристине – медсестре их матери.
– Я знал, что ты заставил двух человек вступить в брак, чтобы выполнить прихоть Джеймса. Ты угрожал им и обещал разрушить весь город ради этого старика. Но я считал, что порядочный человек не скроет от меня ребенка. – Он навис над невысоким Кантоном. – Но я ошибался.
– Джейкоб, что происходит? – спросил сидящий за столом Айден.
Кантон и глазом не моргнул. Или притворился, что не понимает Джейкоба.
– Я сделал так, как приказал твой дед, – сказал он.
– По-твоему, я не имел права голоса?
Кантон пожал плечами:
– Этот вопрос решал не я.
Джейкоб с рычанием кинулся на Кантона, но его удержали крепкие руки Айдена. Айден встал между Кантоном и Джейкобом, который явно хотел прикончить адвоката.
– Я, очевидно, что-то пропустил, – произнес Айден. – Рассказывайте сейчас же.
Видя, что ему ничего не угрожает, Кантон заговорил:
– Я думаю, Джейкоб имеет в виду разговор его деда с мисс Гатлин.
– Что? – удивился Айден.
Джейкоб отвернулся. Не видя адвоката деда, он быстрее совладает с эмоциями.
Он повернулся, смотря на своего брата:
– Я разговаривал с Кейси Гатлин.
Айден отрывисто кивнул:
– Так это правда? Ребенок твой?
– Ему три месяца, – уточнил Джейкоб. – Я познакомился с Кейси во время полета домой и… Короче, я проводил время с ней, когда приезжал в город.
Айден поднял густые брови:
– Вот это да, Джейкоб. Я не подозревал о ваших отношениях.
– Ребенок, безусловно, от меня. Наш дорогой дедуля угрожал ей и заставил ее уехать из города, скрыв от меня ребенка.
Айден прищурился, глядя на адвоката:
– Откуда дед узнал, что Кейси беременна? Разглашать медицинские сведения запрещено. Он что, обнаружил ее тест на беременность?
Джейкоб едва сдерживал ярость, ожидая ответа.
Кантон ухмыльнулся:
– За приличные деньги можно купить любую информацию. У одной из младших медсестер, работавших у доктора Кейси, были проблемы с финансами.
Джейкоб снова бросился на Кантона, но Айден вовремя его остановил. Джейкоб тяжело дышал. Его сердце колотилось как сумасшедшее, пока он пытался примириться с вторжением деда в его частную жизнь.
– Успокойся, – тихо сказал Айден на ухо Джейкобу. – Пусть он ответит на наши вопросы, а потом мы от него отделаемся.
Воцарилась тишина. Джейкоб отчаянно старался взять себя в руки. Он лихорадочно соображал, что если бы не приехал домой, то никогда не узнал бы о своем сыне.
– Я случайно выяснил, что Кейси родила от меня.
Кантон снова заговорил, стараясь находиться от Джейкоба на безопасном расстоянии:
– Тогда я не понимаю, в чем проблема.
Джейкоб повернулся к нему, но не сдвинулся с места:
– Проблема? Вы пытались лишить меня моего ребенка.
– Но, по твоему собственному признанию, нам это не удалось.
– И ты не собирался мне ничего говорить? – спросил Джейкоб.
– Твой дедушка требовал абсолютной преданности. Конечно, я ничего бы тебе не сказал. – Выражение его хитрой физиономии не изменилось. – И поскольку мисс Гатлин уехала от тебя, не выходила с тобой на связь и не приезжала до смерти твоего деда, она выполнила наши условия. Поэтому мне нечего рассказывать.
– Надеюсь, тебя будет мучить совесть, – произнес Джейкоб.
– Совести у меня нет, – сказал Кантон. – Я просто делаю свою работу.
– Хватит, – произнес Айден. – Кантон, на сегодня мы закончили дела. Встретимся в твоем офисе позже и подготовим последний документ по завещанию деда.
Адвокат был достаточно умен, поэтому поспешно ушел.
– Черт, поскорее бы от него избавиться, – сказал Айден, приводя в порядок документы на столе.
– Долго еще с ним придется работать?
Айден уже год сотрудничал с адвокатом деда после того, как Джеймс шантажом заставил его жениться на Кристине. К счастью, Айдену повезло с женой, но присутствие адвоката раздражало его и напоминало о махинациях деда.
Айден махнул рукой на документы:
– Это последний документ. Скоро мы отделаемся от всех проблем. В том числе от Кантона. Придумать бы способ наказать его за то, что он сделал. – Айден откинулся в кресле. Он был похож на утонченного арт-дилера с Манхэттена, хотя сейчас жил в Южной Каролине, а не в Нью-Йорке. – Значит, Кейси Гатлин? Красивая, но, безусловно, не твоего круга женщина.
– Точно подмечено. – Джейкоб принялся расхаживать по кабинету, стараясь успокоиться. Сейчас ему не помешает пробежка, хотя сегодня утром он уже пробежал пять миль.
– И что ты собираешься делать? – немного погодя спросил Айден.
Наступило напряженное молчание.
Наконец Джейкоб сказал:
– Я бы соврал, ответив, что не хочу с ней встречаться. – Он посмотрел на брата. – Но она не годится для продолжительных и серьезных отношений.
– Почему нет?
Хороший вопрос.
– У нас разные взгляды на жизнь. Она похожа на Люка. Такая же непредсказуемая и упрямая.
«И она заставляет меня чувствовать себя взбалмошным и безрассудным, рядом с ней я себя не контролирую».
– Она великолепна, – заметил Айден.