Сирил и его дочь… — Глаза де Хан наполнились слезами, голос осип. — Извините. Его дочери всего восемнадцать… Она подавала ужин вместе с отцом, потом они вместе убирали со стола, и она увозила тележку с посудой. Сирил обеспечивал их удобства…
— Что это значит?
— Клал конфеты на подушки, проверял, есть ли все необходимое в ванных, например мыло, шампунь, гель для душа, крем для рук… Он разжигал камин…
— Вам известно, в какое время он обычно заканчивал работу?
— Между девятью и половиной десятого.
— Вчера его жена подумала, что он после работы поехал в город.
— Да, иногда он так поступал.
— Куда он ездил?
— К друзьям.
— И оставался у них на всю ночь?
— Иногда.
— Что происходило, когда Сирил заканчивал работу? — спросил Гриссел.
— Он выходил, а они запирали за ним дверь.
— А сегодня утром?
— Один из наших рабочих увидел тело Сирила. Утром, около половины седьмого… Он как раз собирался заступить на смену. А потом он заметил, что дверь гостевого дома не заперта…
— Ясно, — сказал Купидон. — Нам нужно поговорить с дочерью… — Он посмотрел на часы. — А примерно через час придется побеседовать со всеми вашими служащими. Пожалуйста, соберите их вместе.
Как и подозревал Гриссел, по пути к машине Купидон начал разглагольствовать:
— Они платят почти двойную цену! Вот, Бенна, почему мы так плохо живем. Все только о деньгах и думают… Невероятная жадность, никакой нравственности, мать их так и растак! Все стремятся заработать, побольше урвать до Судного дня. Какой нормальный человек выложит семьдесят кусков за то, чтобы его охраняли всего неделю? Похоже, мы с тобой не тем занимаемся! И еще эта лесбиянка угрожала мне врезать! За что? За то, что я говорю правду в глаза? Неправильно это, то есть… А ты что скажешь? Лесбиянке, как ни ответить, все будет плохо! Скажешь ей: ну-ка, попробуй — и тебе крышка. Промолчишь — тоже плохо. Что у нас за дурацкие законы? Надо же, она хочет мне врезать! А у самой в кармане семьдесят кусков, костюм от Кельвина Кляйна и стрижка… И вообще, что у нас творится? Немец купил старую бурскую ферму с французским названием, и на ней похищают англичанина! Мы движемся к Соединенным Штатам по уровню преступности, вот что! И почему? Потому что иностранцы приносят с собой свои проблемы. Вспомни тех французов в Сазерленде, вспомни убийство Девани, жены миллионера-индуса с британским паспортом! А кому достаются все шишки? Нашей несчастной Южной Африке!
Они сели в машину.
— Уверяю тебя, преступник наверняка окажется иностранцем, но, думаешь, наши СМИ заикнутся об этом? Да ни за что на свете! Будут орать про криминогенную обстановку и опасность для жизни. Несправедливо это, Бенна. Надо же, ей хочется мне врезать! А сами проверяют несчастных рабочих, напяливают на них дурацкую форму и позволяют им прислуживать белым и прибирать за ними, и чтобы все было сделано до десяти вечера! Конфеты на подушках, ну надо же!
— Приехали эксперты, — сказал Гриссел, заметив у гостевого дома, рядом с «короллой» штатного фотографа ЮАПС и двумя машинами скорой помощи, белый микроавтобус Отдельной экспертно-криминалистической службы.
— Им придется подождать — нам надо обыскать комнату англичанина.
— И Жираф здесь! — рядом с большим «фордом» Управления по расследованию особо важных преступлений — УРОВП, или «Ястребов», — стоял высокий худощавый полковник Зола Ньяти, начальник отдела по борьбе с особо тяжкими преступлениями.