– В котором часу?
– Не имею представления… В три часа дня, полагаю.
Смотрю на часы.
– Итак, это двадцать семь часов.
– Верно ли, что ее можно считать пропавшей без вести лишь по истечении сорока восьми часов? – нервно интересуется миссис Деннет.
– Разумеется, нет, Ева, – угрожающим тоном отвечает ей муж.
– Нет, мэм, – говорю я с подчеркнутой любезностью. Мне не нравится манера судьи давить на жену. – На самом деле первые сорок восемь часов наиболее важные в деле поиска пропавшего без вести человека.
Кажется, судья подпрыгивает на месте.
– Моя дочь не является пропавшей без вести. Нам просто пока неизвестно, куда она пошла. Ей не присущи халатность и безответственность. Она не пропала.
– Ваша честь, кто последний видел вашу дочь, прежде чем она… – Я умен, поэтому заканчиваю так: – Куда-то ушла?
Отвечает мне миссис Деннет:
– Девушка по имени Айана Джексон. Она коллега Мии.
– У вас есть возможность с ней связаться?
– Номер телефона на листочке в кухне.
Я поворачиваюсь к одному из офицеров и киваю.
– Такое случалось с вашей дочерью раньше?
– Нет же, разумеется, нет.
Однако язык тела судьи и Грейс говорит об обратном.
– Это неправда, мама, – с упреком произносит Грейс. Смотрю на нее выжидающе. Адвокаты, как известно, любят говорить сами. – Мия пять или шесть раз убегала из дома. Проводила ночь бог знает где и бог знает с кем.
«Да, – думаю я, – а ведь Грейс Деннет та еще стерва». У девушки темные волосы, как у отца, его же телосложение, но рост матери. Определенно она взяла от родителей не самое лучшее. Такую фигуру называют песочные часы, я бы мог так сказать, если бы мне нравились ее формы. Сейчас я про себя назвал Грейс толстушкой.
– Это совсем не одно и то же. Тогда она училась в школе. Она была немного наивной и озорной, но…
– Ева, прошу, не придавай этому больше значения, чем следует, – перебивает жену судья Деннет.
– Мия употребляет спиртные напитки? – интересуюсь я.
– Иногда, – кивает миссис Деннет.
– Откуда вам знать, Ева? Вы ведь не часто общались с дочерью.
Она поднимает руку и прикрывает лицо. На мгновение я впадаю в ступор от размера камня в ее перстне и даже не слышу объяснения судьи о том, как в его отсутствие жена зачем-то позвонила Эдди. Невольно отмечаю, что он считает возможным не только называть моего начальника по имени, но позволяет себе использовать это имя в уменьшительной форме.
Похоже, судья Деннет убежден, что с его дочерью все в порядке и в расследовании нет необходимости.
– Вы полагаете, полиции не стоит вмешиваться?
– Совершенно верно. Это дело семейное.
– А что можете сказать о трудовой деятельности Мии?
– Простите? – Судья вскидывает брови, на лбу появляются поперечные морщинки, и он принимается тереть их пальцами, чтобы избавиться, как от неуместных докучливых обстоятельств.
– Как у нее с работой? Есть ли нарекания? Случались ли прогулы раньше? Например, сказывалась она больной, будучи здоровой?
– Понятия не имею. Она работает. Получает жалованье. Сама себя обеспечивает. Вопросы я не задавал.
– Миссис Деннет?
– Она любит свою работу. Просто любит. Она всегда мечтала преподавать.
Мия учитель рисования в старших классах. Быстро делаю пометку в блокноте.
Разумеется, судья желает знать, может ли это быть важным.
– Все возможно, – отвечаю я.