Последние слова капитана были встречены одобрительным оживлением в рядах. Капитан хмыкнул и, повысив голос, приказал:
– Разойтись! Офицерам и сержантам остаться.
Гомонящая толпа рванула к выходу малого ангара. Из проходящего технического персонала Стива узнал только пять человек, с которыми пересекался в стенах академии.
– Корабль начал разгон и уйдёт в гипер-прыжок через шесть часов, – начал капитан. – Поэтому у нас есть время для небольшой практики. Лейтенант Меди Зарк и старший сержант Стив Вастор! Через час ваши корабли должны быть готовы к вылету. Лейтенант Жак Ирвинг, сержант Томас Карбри и сержант Вест Ланни, – ваша очередь через два часа.
– Есть, – отозвался лейтенант Зарк.
– Есть, – повторил за ним Стив, понимая, что скоро он совершит свой первый самостоятельный вылет.
– И чтобы не просто болтались вокруг корабля, а провели визуальный осмотр обшивки. Немного позже проведём учения по ремонту транспортника в случае попадания снаряда. Бегом к кораблям, пока полковник не передумал и не вернул вас к ковырянию в старье.
Глава 6
Мигающий красный свет давил на глаза, заставляя прищуриваться при каждой вспышке. Стив уже двадцать минут сидел в кабине своего технического фрегата, ожидая, когда поступит команда на вылет. Внизу под многотонной машиной технические дройды заканчивали последние приготовления, закрепляя разнообразное оборудование и готовя малый ангар к разгерметизации.
– Морок! – раздался из динамиков голос капитана Уги Бертрона. – Старший сержант, почему не отвечаете на позывной?
– А ему кто-то об этом сказал? – встрял в разговор лейтенант Зарк. – И почему Морок?
– Смотрю на него, Меди, и думаю. Вроде обычный парень, а пытаешься понять и словно окунаешься в густой туман. Одним словом – Морок, – с усмешкой ответил капитан. – Морок, к вылету готов?
– Так точно, господин капитан, – отозвался Стив.
– Плохо тебя учили в академии, – проворчал капитан. Кран на потолке ангара начал движение в сторону Стива. – При вылете нет званий, есть только позывные.
– Так ведь это у военных пилотов, господин капитан, – уточнил Стив.
– Значит, во время боя, когда ты будешь вытаскивать подбитые машины, производить экстренный ремонт или латать пробоину в корпусе крейсера под огнём противника я должен, общаясь с тобой, проговаривать: «Старший сержант Стив Вастор, не могли бы вы…». А ты мне будешь докладывать: «Господин капитан Бертрон, говорит старший сержант Стив Вастор. Мне нужна помощь».
Дружный смех ворвался в динамики кабины фрегата, заставив Стива покраснеть.
– Всё приходит с опытом, Стив. Ты толковый парень, а голова твоя живёт отдельной жизнью, поэтому и получил позывной «Морок», – рассуждал капитан, но его перебил жёсткий голос полковника Джеда Авеира.
– Отставить, капитан, займитесь делом.
– Морок, отключить магнитные крепежи, – приказал капитан Бертрон, когда над фрегатом завис кран малого ангара.
– Есть, – отозвался Стив и нажал на панели оранжевую кнопку.
Фрегат начал проваливаться вниз, но его что-то мягко подхватило и немного приподняло. Зависнув на мгновение, корабль плавно поплыл вдоль ровных рядов своих собратьев. Перемещение технического фрегата не заняло и пяти минут. Тушу корабля втащили в небольшую шлюзовую камеру и тяжёлые врата закрылись. Как только фрегат занял отведённое место, белое освещение в кабине сменилось красным, и надсадный свист уходящего воздуха заставил Стива занервничать. Корпус фрегата тревожно заскрипел, настраиваясь на первый самостоятельный полёт.
Над двустворчатыми шлюзовыми вратами замигал оранжевый свет, створки вздрогнули и поползли в разные стороны, открывая завораживающую панораму бесконечного космоса с миллионами белых звёзд. Магнитные захваты отпустили фрегат, и корабль завис в центре шлюзовой камеры.
– Маршевые двигатели на 10%, – голос капитана был сосредоточен и в нём отсутствовали привычные ироничные нотки. – Морок, как только выйдешь, отойди от корабля на пять километров. Выравниваешь скорость и движешься параллельно. Всё понятно?
– Так точно, – Стив положил правую руку на удобный джойстик, появившийся на подлокотнике, и провернул нижнее кольцо на десять щелчков.
Двигатели загудели, и Стива слегка вжало в кресло. Технический фрегат, выплюнув из двигателей синее пламя, резво выскочил из медленно разгоняющегося транспорта. Увеличив мощность двигателей, фрегат отошёл на пять километров и, выравнивая скорость с транспортником, поднял мощность до сорока трёх процентов. Остальные технические фрегаты не заставили себя долго ждать. Последним, показывая мастер-класс, выплыл фрегат лейтенанта Зарка. Сделав петлю и не теряя драгоценное время, лейтенант оповестил:
– Большой транспорт поражён двумя ракетами класса «Пробой». Кривой, на тебе устранение пробоины с правого борта на уровне большого ангара. Рон, разгерметизация корпуса на уровне жилой палубы. Снять обшивку и устранить трещины…
Лейтенант продолжал ставить задачи, а технические фрегаты уже начали сближение с транспортником. Работа с движущимися объектами всегда сопровождалась сложностями и различными вводными. Для гражданских техников такой опыт не требовался, а военным без него никак не обойтись. При отработке задач на симуляторах в академии кадеты часто попадали под маршевые двигатели, которые в одно мгновение превращали их корабли в пылающие груды расплавленного металла.
– Морок, за тобой ремонт и калибровка гипер-двигателя, – голос лейтенанта добрался до Стива. – Бронированный пояс пробит тяжёлым туннельным орудием.
– Понял, – ответил Стив и повёл фрегат к корпусу большого транспорта.
Ему понадобилось двадцать минут, чтобы подойти к месту предполагаемого ремонта и, выровняв фрегат, активировать магнитные захваты. С характерным звуком фрегат прилип к бронированному поясу большого транспорта.
– Это Морок, приступаю к ремонту, – проговорил в эфир Стив, надевая перчатки со жгутом проводов и шлем для визуализации. – Орла, активировать технический комплекс.
– Выполняю, Стив, – ответил женский голос.
Экран шлема ожил и предоставил Стиву пространство вокруг фрегата, прилипшего к броне транспорта. Активировав оба манипулятора, Стив подвел их к стыку бронированных плит и замер в нерешительности. Фрегат лейтенанта методично летал от одного корабля к другому, контролируя ход работ.
– Говорит Морок! Насколько мне углубляться в броню корабля? – вопрос требовал ответа. Если во время ремонта Стив заденет силовой кабель гипер-двигателя, это может привести к сбою настроек чувствительного оборудования и уход в прыжок будет невозможен. В свою очередь это выведет из равновесия набирающий скорость гипер-двигатель, что приведёт к высвобождению энергии и, как следствие, к гибели корабля.
– Морок, вскрытие до первого силового кабеля, – отозвался лейтенант.
Стив активировал плазменные резаки на манипуляторах фрегата и начал быстро вырезать первую бронированную плиту. Придержав третьим манипулятором изъятую часть, Стив в образовавшееся отверстие отправил дройда-диагноста. Через три минуты, сдвинув в сторону вторую бронированную плиту, он озадачил второго дройда-диагноста и стал ждать предварительных результатов.
– Морок, доклад? – как будто издалека послышался голос лейтенанта Зарка, и Стив заметил фрегат лейтенанта, извергающий из маневровых двигателей синее пламя.
– Состояние силовых кабелей в норме… – Стив быстро зачитал отчёты дройдов-диагностов. – Износ экранирующего материала силовых кабелей – семь процентов…
– Морок, подготовь шестиметровый кусок силового кабеля для замены повреждённого и зашивай бронированные плиты обратно. Твоя практика закончена, – фрегат Зарка двинулся в сторону фрегатов, сверкающих плазменными резаками.