Сова радостно захлопала.
– Здравствуйте, мои дорогие! – ласково проговорила она. – Я так вида вас радеть! Ой, то есть рада вас видеть!
Лили с Джесс улыбнулись. Они с мистером Придумщиком созданы друг для друга – оба путаются в словах!
Они зашли в дом и ахнули при виде великолепной одежды и аксессуаров, развешанных по комнате. Оказывается, мисс Душенька обладала невероятным талантом! Гости уселись на пухлые подушки в красно-медово-снежную полоску.
– Сама их сшила, – похвасталась полярная сова и похлопала крылом по серебристой подушке с золотым узором. Там было аккуратно вышито: «Кождественские роловольчики» вместо «Рождественские колокольчики».
Подружки захихикали.
– Так, мои дорогие, за окном очень холодно, и без зимних пальто вам не обойтись. – Она подлетела к вешалкам и выхватила синее пальтишко с воротом из павлиньих перьев для Лили и фиолетовое, обитое овечьей шерстью молочного цвета, – для Джесс.
– Спасибо, – хором сказали девочки.
– Мы с мистером Придумщиком хотим отблагодарить вас за всё, что вы сделали для жителей Леса Дружбы, – начала мисс Душенька. – Итак… Лили, Джесс, будете моими подружками невесты? – Девочки ахнули. – А ты, Холли, согласна держать букет во время венчания? – добавила полярная сова.
Лили с Джесс и слова не могли вымолвить от восторга. Они крепко обняли мисс Душеньку и только затем воскликнули:
– С удовольствием!
Холли так обрадовалась, что прыгала от счастья!
Хозяйка «Модной лавки» на минутку отошла и вернулась с двумя чудесными красными платьями, украшенными крошечными белыми пёрышками.
Лили воскликнула:
– Это платья подружек невесты?!
Мисс Душенька кивнула.
Голди погладила пушистые манжеты:
– Такие мягкие!
– Это мой детский пух, – тихонько проговорила полярная сова. – Я хранила его для свадьбы.
Холли кругами бегала по домику: её переполнял восторг.
– Эти платья – самое то для рождественской свадьбы! Они подходят по цвету к моей шапочке.
Мисс Душенька сама уже прыгала от радости:
– Я всегда мечтала выйти рамуж в Зождество! Ой, то есть выйти замуж в Рождество! – исправилась она и рассмеялась.
– Это мой любимый праздник, – призналась Холли. – Мне нравится дарить друзьям свои изобретения.
Лили огляделась. Атласные плащики для белок – с огромными карманами, чтобы складывать туда орехи, шёлковые шляпки с отверстиями для кроличьих ушей, целый ворох вечерних платьев с головными уборами, выполненными в одном стиле…
– Наверное, у вас очень много дел, мисс Душенька, – вздохнула Джесс. – Давайте мы вам поможем?
– Спасибо, – улыбнулась сова. – Отнесёте мистеру Придумщику свадебный подарок? А я пока прибью шуговки на ваши платья… Ой, то есть пришью пуговки! – Она протянула Джесс свёрток, перевязанный серебристой лентой. – Это жилет. Я вручную вышила на нём узоры!
– Какой чудесный подарок! Конечно, мы его отнесём, – кивнула Лили.
Девочки, Голди и Холли попрощались с мисс Душенькой и отправились к мистеру Придумщику. Там они с удивлением увидели, что рядом с Домом Изобретений, который располагался высоко в древесной кроне, появилась маленькая округлая мастерская. Её припорошило снегом, а с крыши свисали блестящие сосульки. Над дверью висела табличка: «Чудесная мастерская Холли».
– Там я работаю, – гордо заметила собачка. – Я вас потом туда свожу.
Голди прижала лапку к коре большого дерева. На ней появились круги, как на воде после броска камушка, она затрещала и зашевелилась, а через несколько мгновений превратилась в спиральную лестницу.
Девочки взобрались наверх и крикнули:
– Привет!
К ним навстречу вышел мистер Придумщик.
– Голди! А ещё Лесс и Джили, – ухнул он и нервно взмахнул крыльями. – И крошка Холли!
– У вас всё в порядке, мистер Придумщик? – заботливо спросила Джесс.
– Мы принесли вам подарок от мисс Душеньки, – добавила Холли.
Филин надорвал обёрточную бумагу.
– Какой… замечательный… подарок… – медленно пробормотал он и зажмурился. – Теперь мне ужасно стыдно.
Девочки испуганно переглянулись.
– Что стряслось? – спросила Лили.
Мистер Придумщик тяжело вздохнул.
– Я стараюсь доделать подарки для мисс Душеньки, но у меня всё ралится из вук… То есть валится из рук! Я потерял Ледострой, прибор для создания ледовых скульптур. «Дождь из конфетти» не работает. Автомат «Весёлая мелодия» тоже сломался. Северные олени Сверкающее Копытце не привезли мои свадебные сани. Надо их найти и починить все мои изобретения ко дню свадьбы!
– Мы с девочками отыщем северных оленей, – успокоила его Голди.
– Я возьму «Дождь из конфетти» к себе в мастерскую, а вы пока займитесь автоматом «Весёлая мелодия».
– Басипо спольшое, – всхлипнул мистер Придумщик. – То есть…
Но не успел он объяснить, что хотел сказать «Большое спасибо», как девочки уже сбежали вниз по лестнице. Лили с Джесс вместе несли «Дождь из конфетти». Это была яркая коробка в разноцветный горошек с чем-то похожим на шланг, который свободно болтался и шлёпал девочек по плечам.
Наконец они спустились на землю, поставили «Дождь из конфетти» у входа в мастерскую Холли и зашли внутрь. Домик согревала маленькая печка, стоявшая в углу, так что в нём было тепло и уютно. На большой полке над столом красовались белые корзинки с бирками в форме звёзд. Судя по надписям на бирках, в корзинах лежали крайне важные предметы: картонные трубки, липкая лента, шерсть, пуговицы. Над ними нависала ещё одна полка. Там стояли изобретения Холли. А на полочке под самым потолком выстроились в ряд банки с Тёплыми ирисками.
Лили заметила блестящую пару обуви на столе.
– Это ты сделала? – спросила она Холли.
– Да. – Собачка опустила взгляд. – Мистер Придумщик считает, что совершенно не умеет танцевать. Так что я смастерила эти волшебные туфли – в них он смог бы танцевать на своей свадьбе. Вот только…
– Смотрите! – ахнула Голди, указывая лапой в сторону открытой двери. – Что за тень там промелькнула?
Глава третья
Лес в грязи
Сани везла троица животных, и они летели прямо к мастерской! Джесс, Лили, Голди и Холли выбежали на улицу и вгляделись в зимнее небо.
– Может, это северные олени Сверкающее Копытце прибыли на свадьбу? – предположила Джесс.
– Не уверена, – покачала головой Голди.
Когда сани приблизились, оказалось, что они сделаны изо льда и в них запряжены странные ледяные создания – то ли козлы, то ли лоси. На головах жутких существ сверкали сосульки, похожие на рога. Даже их шерсть была покрыта острыми ледышками.
– Что это? – воскликнула Холли. Её голос дрожал.
Сани медленно опустились на землю, проехались по снегу и замерли. Тут девочки увидели, кто управляет санями, и пришли в ужас.
– Гризельда! – ахнула Джесс.
– Чего ей надо? – возмутилась Лили.
Зелёные волосы ведьмы извивались вокруг костлявого лица, мантия закрутилась вокруг фиолетовой туники и узких чёрных брюк. Она топнула ногой в остроносом сапоге и с громким криком погнала ледяных зверей прямо на девочек.
– Осторожно! – взвизгнула Джесс. – Она нас раздавит!
Лили взяла Холли на руки. Девочки ринулись в одну сторону, Голди – в другую, и они чудом спаслись.
Гризельда дёрнула поводья, и сани затормозили. Она перегнулась через борт и схватила «Дождь из конфетти».
– Ха! – загоготала она. – Я украла ваш дурацкий прибор!
Джесс хотела было отнять машинку, но не решилась подойти к жутким созданиям, которые яростно били копытами по заснеженной земле.
Гризельда приставила палец к «Дождю из конфетти», и из него полетели искры.
– Она накладывает чары! – догадалась Лили.
Холли закрыла мордочку лапами, а Гризельда гордо сказала:
Гризельда прицелилась в дерево, нажала на кнопку, и вместо чудесных конфетти из носика полетела отвратительная жижа. Не прошло и минуты, как дерево покрылось грязью.
– Прекрати! – приказала ей Лили.
– Ха! Я утоплю весь ваш лес в грязи! – пригрозила ведьма. – Испорчу ваше Рождество! А когда снег растает, мерзкая жижа протечёт в домики всех зверей. Им придётся уйти из леса, и он наконец станет моим!