Фицджеральд Френсис Скотт - Ночь нежна стр 13.

Шрифт
Фон

Молодой человек с романской наружностьюперелистывалномер"Нью-Йорк

геральд".

- Попробуйте-ка определить национальность этих особ, - сказал онвслух

и прочелслегкимфранцузскимакцентом:-"В"Палас-отеле"вВеве

остановились господин Пандели Власко, госпожа Якобыла - честное слово, так

и написано, - Коринна Медонка, госпожа Паше, Серафим Туллио, МарияАмалия

Рото Маис, Мозес Тейбель, госпожа Парагорис,АпостолАлександр,Иоланда

Иосфуглу и Геновефа де Момус". Вот кто меня особенно пленяет - Геновефа де

Момус. Пожалуй, стоит прокатиться в Веве,чтобпоглядеть,каковасобой

Геновефа де Момус.

Он вскочил на ноги, как от толчка, быстрым, сильным движением распрямив

тело. Он казался несколькими годами моложе вДайвераиНорта.Высокого

роста, крепкий, но поджарый - только налитые силой плечи и рукивыглядели

массивными, - онбылбы,чтоназывается,красивыймужчина,еслибы

постоянная кислая гримаска непортилавыраженияеголица,освещенного

удивительно яркими карими глазами. И все-таки неистовыйблескэтихглаз

запоминался, а капризный рот иморщиныпустойибесплоднойдосадына

юношеском лбу быстро стирались из памяти.

-Вспискеамериканцев,прибывшихнапрошлойнеделе,тожебыло

несколько хороших фамилий, - сказала Николь. - Миссис Ивлин Чепчик и еще -

кто там был еще?

- Еще был мистер С.Труп, - сказал Дайвер, тоже поднимаясь наноги.Он

взял свои грабли и пошел вдольпляжа,тщательновыгребаяиотбрасывая

попадавшиеся в песке камушки.

- Да, да. - С.Труп, и не выговоришь без содрогания, правда?

С Николь былокак-тоудивительноспокойно,спокойнеедаже,чемс

матерью, подумала Розмэри. Эйб Норт и Барбан - молодой француз - обсуждали

события в Марокко, а Николь, найдя наконец нужныйрецептисписавего,

занялась шитьем. Розмэри с любопытством разглядывала их пляжное имущество:

четыре больших зонта, дававших густую, надежную тень, складная кабинадля

переодевания,надувнойрезиновыйконь-ещенезнакомыеейновинки

послевоенной промышленности,первыеобразцывозрожденногопроизводства

предметов роскоши, нашедшие первыхпотребителей.Судяповсему,новые

знакомыепринадлежаликсветскомуобществу,ноРозмэри,вопреки

представлениям, издавна внушенным ейматерью,немоглазаставитьсебя

смотреть на них как на трутней, от которых нужно держаться подальше.Даже

вэтотчасразнеживающегобденияподутреннимсолнцемихпраздная

неподвижность казалась ей осмысленной, деятельной, устремленной к какой-то

цели,какбудтопереднеюсовершалсяактособого,непонятногоей

творчества. Незрелый ум Розмэри не пытался вникнуть всутьихотношений

друг к другу, ее занимало только, как они отнесутся к ней, ноонасмутно

угадывала,чтотутсуществуетсложныйпереплетчувств-догадка,

выразившаяся в ее мыслях коротенькой формулой: "живут интересно".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора