— Или вы хотите, чтобы я вас соблазнил?
— Нет! — воскликнула Синния, резко отдергивая руку.
— А мне кажется, что вы этого хотите, просто не желаете признаться даже самой себе, — улыбнулся Диллон. — Но у нас нет времени на ненужные споры. Вы обещали мне рассказать о Бельмаире. Как-никак, я теперь король.
— А наш мир из Хетара смотрится голубым? — неожиданно спросила Синния.
— Да, — ответил Диллон.
— Это потому, что в нашем мире больше воды, чем суши, — сказала Синния. — Бельмаир состоит из четырех островов. Все они омываются разными морями. Наш остров самый большой и зовется Бельмаир. Остальные носят названия Бельдана, Белия и Бельтран. У каждого из островов, за исключением Бельмаира, есть свой правитель, выходец из герцогской семьи. Все они подчиняются королю Бельмаира. Власть в нашей стране не всегда передается по наследству. Если у короля нет сына, который мог бы стать его преемником, то правителя выбирает Верховный Дракон. В наших землях все герцогские семьи равны, ни одна из них не занимает более привилегированного положения, чем остальные, поэтому выбор может пасть на любого из сыновей или внуков герцогов. Мой отец и его родители родом из Бельтрана. Мать была младшей дочерью предыдущего короля Бельмаира. А он тоже был родом из Бельтрана. Моя мать была настоящей красавицей, но у нее было очень слабое здоровье. Поэтому я единственный ребенок в семье. Мама умерла вскоре после моего рождения. Меня воспитали отец и Нидхуг, — поведала Синния.
— Расскажите мне о правителях трех герцогств, которые находятся в подчинении короля, — попросил Диллон.
— Об этом вам лучше расспросить Нидхуг, она знает больше меня, — ответила Синния. — А сейчас мы отпразднуем наш брак, у нас не так много времени. Этой ночью вы должны стать моим мужем. Завтра приедут герцоги, и к их прибытию вы обязаны узаконить свое положение и сделаться настоящим, полноправным королем Бельмаира. Ведь Нидхуг и ваш отец будут недовольны, если все разладится, вы согласны? Мне нужно приготовиться, подождите, я скоро вернусь.
Синния направилась к выходу из тронного зала. В лучах заходящего солнца, пробивающихся сквозь окна зала, она была невероятно красива.
Диллон встал со ступеньки, где он сидел на протяжении всего разговора.
— Отец, — позвал он, — я знаю, что ты здесь. Пожалуйста, подойди ко мне.
Из темного угла появился повелитель принцев-теней.
— Мы с Нидхуг собираемся показать тебе твое новое королевство, — обратился он к Диллону. — Дракониха ждет нас на крыше замка. Но приготовься, она приняла свои истинные размеры, так что не пугайся, когда увидишь ее.
— Когда ты обо всем расскажешь моей матери? — спросил Диллон принца Калига.
— Как только вернусь в Хетар, — ответил тот.
— А когда ты туда вернешься? — спросил Диллон, голос его прозвучал мягче при мыслях о родных землях.
— Через несколько дней. Вечером мы устроим пир, а затем у вас с Синнией будет первая брачная ночь. На рассвете сюда прибудут герцоги. Ты должен быть готов к тому, что им не очень понравится, что королем Бельмаира стал чужак из Хетара, сын мой. Но они не посмеют оспаривать выбор Нидхуг. Мое присутствие здесь при объявлении тебя королем необходимо: оно подтвердит правильность выбора Нидхуг. Но все равно до конца развеять их недовольство это не сможет. Король Бельмаира — хетарианец. Не может им такое понравиться. И тогда я сообщу им, что ты мой сын. И все страхи исчезнут. Только когда все окончательно устроится, я смогу вернуться в Хетар. Обещаю, что разыщу твою мать и обо всем ей расскажу.
— Мне жаль, что пришлось расстаться с некоторыми вещами, которые были мне дороги, — сказал Диллон.