"Веселый дух, ночной бродяга шалый.
В шутах у Оберона я служу…"
Шекспир “Сон в летнюю ночь”
Пролог
ВЫСОКОГОРЬЕ ШОТЛАНДИИ
ЗАМОК БРОУДИ - 1308 год
АДАМ БЛЭК МАТЕРИАЛИЗОВАЛСЯ В ГЛАВНОМ ЗАЛЕ.
Он тихо наблюдал за высоким воином, расхаживающим перед камином.
Цирцен Броуди, лэрд и глава клана Броуди, источал магнетизм человека, родившегося не просто, чтобы существовать, а чтобы завоевать мир. ‘Мощь никогда ещё не была столь соблазнительной, - подумал Адам. - Может, кроме моей'.
Объект его изучения отвернулся от огня, нисколько не смущенный молчаливым присутствием Адама.
Его тон не удивил Адама. Он давно усвоил, что именно от этого лэрда-горца любезности не дождешься. Адам Блэк, обожающий плести интриги шут при дворе Королевы Эльфов, лишь раздражал Цирцена, терпевшего его как помеху. Подтолкнув стул ближе к огню, Адам уселся на него задом наперёд, положив руки на спинку.
- Может, поприветствуешь меня после месяцев разлуки?
- Ты знаешь, я ненавижу, когда ты являешься без предупреждения. А что по поводу твоего отсутствия, так я наслаждался своей судьбой.
Цирцен повернулся к огню.
- Да ты бы соскучился по мне, уйди я надолго, - заверил его Адам, изучая профиль лэрда.
‘Грешно, что он выглядит, как могущественное чудовище и вдобавок ведет себя с такими же манерами', - подумал Адам. Если Цирцен Броуди собирался быть похожим на дикого воина пиктов, то, о Дагда, он, Адам, будет вести себя соответствующе.
- Также соскучился бы, какпо дырке в моём щите, свинье-бородавочнику в моей кровати или пожару в моих конюшнях, - парировал Цирцен. - Развернись на стуле и сядь, как приличный человек.
- Ах, но я не приличный и не человек, так что не жди, что буду соответствовать твоим требованиям. Я содрогаюсь, думая, как бы ты обошёлся без всех своих правил ‘нормального' существования, Цирцен.
Когда Цирцен напрягся, Адам усмехнулся и протянул изящную руку девице, замешкавшейся в тени у стены Главного зала. Он тряхнул головой, отбрасывая шелковистые, чёрные волосы за плечи. - Подойди.
Девица приблизилась, её пристальный взгляд метался между Цирценом и Адамом, словно сомневаясь, кто из мужчин представлял большую угрозу. Или - кто соблазнительнее.
- Чем могу служить милордам? - спросила она, затаив дыхание.
- Нет, Гиллендрия, - отпустил её Цирцен. - Иди в постель. Уже далеко за полночь, - он бросил мрачный взгляд на Адама, - и у моего гостя нет никаких потребностей, которые я хотел бы видеть удовлетворёнными.
- Да, Гиллендрия,- промурлыкал Адам. - Есть много способов, которыми ты можешь послужить мне этой ночью. Я с удовольствием обучу тебя им всем. Иди к себе, пока мужчины разговаривают. Я присоединюсь к тебе позже.
Глаза молодой девицы расширились, когда она поспешила выполнить приказание.
- Оставь моих девушек в покое, - приказал Цирцен.
- От меня они не забеременеют, - Адам ухмыльнулся самым наглым образом.
- Меня это не касается, помимо факта, что они становятся безмозглыми, после того, как ты закончишь с ними.
- Безмозглыми? А кто потерял голову сегодня вечером?
Цирцен напрягся, но ничего не сказал.
- Где Святыни, Цирцен? - озорной блеск загорелся в равнодушных глазах Адама.
Цирцен повернулся к эльфу спиной.
- Ты охраняешь их для нас, не так ли? - спросил Адам. - Не говори мне, что ты потерял их, - бросил он упрек, когда Цирцен отказался отвечать.
Цирцен снова повернулся к нему лицом. Ноги расставлены, голова вскинута, руки скрещены на груди - обычная поза, выражающая скрытую ярость.
- Зачем ты впустую тратишь моё время, задавая вопросы, когда уже знаешь ответы?
Адам слегка пожал плечами.
- И у стен есть уши.