Филип Жисе - Искусство путешествовать стр 6.

Шрифт
Фон

Появление телевидения и впоследствии Интернета позволило человеку видеть больше, а в итоге и желать большего. Ведь человеческий мозг ненасытен, как и его желудок. Человек начал мечтать о том, что раньше было доступно только избранным. Начал хотеть видеть то, что раньше видели только избранные. Захотел жить так, как раньше жили только избранные.

Появление же огромного числа всевозможных туристических фирм, готовых небесплатно предоставить услуги по перевозке до желаемого места и проживанию там, только способствовало тому, что всё больше и больше людей захотело отправиться в дорогу.

Так началась эра массового туризма. Путешествия прошлого превратились в туристические (или если следовать современным веяниям – туристские) поездки. В силу своей доступности они стали массовыми. Как результат, появилась мода на «путешествия», мода на то, что является обязательной частью лучшей или, как сегодня принято говорить, успешной жизни. В общем, люди заболели новой болезнью, болезнью под названием «дорога».

Глава 5. Путешествие или всё же туризм?

Прошли века. Остались позади тысячелетия. Мир изменился. Изменился и человек. Современный цивилизованный Homo Sapiens без дороги не представляет своей жизни. Увидеть мир, посетить места, о которых раньше можно было только мечтать, проводя время за чтением книг о путешествиях и приключениях или перед экранами телевизоров за просмотром советских, а после российских передач «Клуб путешественников» и «В мире животных», и тайно лелея фантазии, что вот было бы здорово оказаться в том или ином месте, увидеть всю эту красоту вживую, собственными глазами. Все эти мечты и желания современного человека ураганом ворвались в наше настоящее, стали неотъемлемой частью нашей повседневности.

Я не был исключением. Моё детство было переполнено книгами в жанре приключений и путешествий. Эдгар Райс Берроуз и Майн Рид, Фенимор Купер и Роберт Льюис Стивенсон, Даниэль Дэфо и Джек Лондон, Жюль Верн и Конан Дойль. Ещё до первого моего путешествия я уже успел исколесить весь мир. Правда мысленно, читая книги этих и других авторов. Приключенческие фильмы, нередко снятые по мотивам этих книг, только больше подогревали и без того неуемную детскую фантазию.

Многие помнят советский многосерийный фильм «Дети капитана Гранта», снятый по одноименному роману французского писателя Жюля Верна. В одной из частей фильма главные герои пересекали Патагонию – довольно-таки безлюдный, пустынный регион в Южной Америке. Тот самый, где огромный кондор нёс в когтях Роберта. Мог ли я думать, не единожды смотря этот фильм, что однажды я не только увижу, но и изъезжу вдоль и поперек эту самую Патагонию?

Путешествуя по Патагонии, я часто вспоминал эпизод с Робертом. Перед моим мысленным взором снова и снова проносились кадры из фильма: Роберт в когтях у кондора, парящего высоко в небе, а вокруг, куда ни глянь, казавшиеся неприступными, сплошь покрытые снегом Анды.

Кондора я также увидел впоследствии, эту величественную и гордую птицу. Чили, Аргентина, Перу. Везде, где поднимался в Анды, видел этих свободолюбивых красавцев, этих истинных владык гор, пролетающих то над землей, то паривших высоко в небе над заснеженными вершинами.

Мир изменился. Как и условия жизни в нём, что позволило нам делать наши мечты реальными. Сегодня мы, и, правда, можем увидеть многое, побывать там, где никогда не были, и при других обстоятельствах, или живи мы в иное время, вероятно, никогда и не побывали бы. Неудивительно, что сегодня значительной массе людей не сидится дома.

Между тем, отправляясь в туристическую поездку, многие полагают, что совершают путешествие. Когда-то я так же считал, пока не отправился в поездку по Южной Америке, открывшую мне глаза на многие вещи, в том числе на разницу между туризмом (туристической поездкой в более узком понимании) и путешествием. Сама наука туризма сегодня, по большому счёту, не видит разницы между туристической поездкой и путешествием. Что уж говорить о простом обывателе.

Во многих современных учебниках по туризму туризм рассматривается в качестве разновидности путешествия. Например, В. А. Квартальнов в учебнике «Туризм» отмечает, что «путешествия, туризм – это комплекс родственных сфер бизнеса». Далее: «Путешествия и туризм – два неразрывно связанных понятия, которые характеризуют определённый образ жизнедеятельности человека». Фразы «Туризм как частный случай путешествий» или «Туризм – это и особый, массовый род путешествий, и деятельность по организации и осуществлению этих путешествий» – также не дают повода усомниться в отождествлении этих понятий.

Авторы учебника «История туризма» С. Н. Макаренко и А. Э. Саак также полагают, что туризм и путешествия это «две ипостаси одного и того же социально-культурного феномена». Один из современных апологетов туризма М. Б. Биржаков в своём учебнике делает попытку разделить эти два понятия, но в итоге говорит о туризме как о «частном случае путешествий» и «особом массовом роде путешествий с чётко определенными целями, совершаемом собственно туристами».

Энциклопедия туризма под редакцией И. В. Зорина и В. А. Квартальнова отмечает, что «человек путешествует с незапамятных времён, в то время как туризм (как социально-экономический феномен) в большей степени ассоциируется с индустриальным периодом жизни человечества и отличается от путешествий и качественно, и количественно». В то же время там же можно прочитать, что «путешествие является лишь элементом туризма и часто не самым важным», а туризм – «особая форма передвижения людей по маршруту с целью посещения конкретных объектов или удовлетворения специализированного интереса; вид путешествия, совершаемого для отдыха, образовательных, деловых, любительских или специализированных целей».

Недалеко от специалистов туризма в понимании туризма ушли авторы толковых словарей. Так, согласно Новому толково-словообразовательному словарю русского языка под редакцией Т. Ф. Ефремовой, туризм – это «путешествие как вид активного отдыха, преследующего познавательную, спортивную и т. п. цели». В толковом словаре русского языка под редакцией С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведова туризм определяется как «вид путешествий, совершаемых для отдыха и самообразования». Западные толковые словари трактуют туризм аналогично. Например, как «путешествия для удовольствия; бизнес по обеспечению туров и услуг для туристов» (Webster’s New University Dictionary).

Некоторые специалисты (особенно зарубежные), дабы избежать каких-либо разногласий и научных споров вокруг понятия «туризм», используют совокупный термин «путешествия и туризм» без внесения разграничений между двумя составляющими его компонентами.

Но как бы то ни было, подавляющая масса специалистов не видит никакой разницы между туризмом и путешествием. Аналогичным образом поступают национальные и международные туристические организации. Например, по мнению Центра исследований политики национального туризма США, туризм – синоним термина «путешествие». Манильская декларация по мировому туризму определяет туризм как один из видов активного отдыха, представляющий собой путешествия, совершаемые с целью познания тех или иных районов, новых стран и сочетаемые в ряде стран с элементами спорта.

Но так ли это? Действительно ли путешествие и туризм (напомню, что в книге говорим исключительно о туризме в его узком смысле как о туристической поездке) – одно и то же? Да и вообще, целесообразно ли отождествлять эти понятия?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора