Каботажный рейс - Воронин Андрей страница 3.

Шрифт
Фон

– Благодарю, я полностью удовлетворён проделанной вами работой, так что невыясненных вопросов не осталось, господин Карталь, – заверил собеседника арендатор. – Предвосхищаю, что мы останемся вполне довольны услугами вашей компании, а вы в моём лице приобретёте постоянного и благодарного клиента.

– Мы рады доставить вам удовольствие, мистер Михаэль Bey. – заверил служащий. – Желаю вам приятной прогулки.

– Спасибо, до свидания, – попрощался с турком Алекс Лисовский.

ГЛАВА 2. ЯХТА «БОГЕМИЯ»



Следующие два дня наши герои провели в отеле как обычные туристы, купались в ласковом Эгейском море, наслаждались вынужденным бездельем у бассейна, вытянувшись на шезлонгах и принимая солнечные ванны, а после обеда спасались от жары в кондиционированных номерах. Вечерами парочка отмечалась согласно установленного расписания в барах и ресторанах отеля, с включёнными в меню разнообразными спиртными напитками. В первый день компаньоны не покидали территории отеля, восстанавливая силы после долгой дороги, а вечером второго дня молодые люди наконец-то выбирались в Бодрум. Как и во всяком другом приморском поcелении Турции, вечерние улицы Бодрума оказались многолюдны и наполнены неуловимым ярмарочным настроением. Приветливые восточные торговцы лукавы и напористы, нарочито навязчиво зазывая осматривающих местные достопримечательности туристов в призывно распахнутые двери малых и больших сувенирных лавок, магазинчиков трикотажа и постельного белья, кожаных курток и дублёнок, джинсов и китайских кроссовок, изящного фарфора и золотых ювелирных украшений, тканных покрывал и затейливых домотканых ковров. Тут же любопытствующим предложат попробовать всевозможные восточные сладости: нежнейший рахат лукум, сахарный чак-чак, кремово-слоёный фытыр и свежайший ореховый щербет. И вкусив бесплатную толику этих восточных яств, растроганным щедрым подношением туристам, уже окажется совершенно невозможным обидеть добрейшего продавца отказом небольшой покупки и не оставить в его кассе хотя бы с десяток другой наличных долларов. А под бескрайним южным небом, украшенном, как в сказках Шахерезады, миллиардами сияющих звёзд и озвученным мелодичным потрескиванием цикад, где ночной воздух насыщен пряностями корицы и муската, дымком от шашлыка и вкусом шаурмы, ароматом свеже сваренного кофе и фруктового табака, стелющихся сладковатым туманом из многочисленных открытых кафе и кальянных, непритязательный путешественник мнит себя первооткрывателем Востока, обманчиво принимая богатство торговых развалов и блеск мишуры за алмазы и самоцветы, а дешёвую имитацию за люксовые бренды. Но всяк обманываться рад. Аврора и «Мексиканец» не спеша бродили среди уличной толпы туристов, заходили по очереди во всевозможные магазинчики и лавочки, иногда осматривали и пробовали на ощупь товар, что-то из понравившихся вещей примеряли и шумно обсуждали, тут же по ходу пробовали сваренный в турке на раскалённых камнях кофе и заказывали виски со льдом в украшенном иллюминацией уличном баре, под убойные кубинские сигары Алекса. Прохладными вечерами из своих отелей в город выбирались большими компаниями шумные группы китайцев и немецких пенсионеров, которые массово наводнили Турецкие отели в последнее время из-за их ценовой доступности. Добропорядочные бюргеры вдали от Европейской цивилизации вели себя раскованно и шумно, нередко уподобляясь варварам, пили спиртные напитки без всякой меры, соревнуясь в своих способностях, а охмелев бурно и шумно общались, не обращая внимание на окружающих, дружно орали арийские военные марши или затягивали деревенские напевы типа «Розалинда», «Мой милый Августин» или «Подайте мне пива», наполняя тихий, благопристойный восточный городок чванливым арийским громкоголосием. Наша парочка в своей бесшабашной беспечности, впрочем ни в чём не уступали немецким пенсионерам, молодые люди очень много пили, постоянно шутили и несдержанно смеялись, и даже закружились в стремительном и страстном танце под хриплый баритон Джо Кокера в открытом кафе, под удивлённые и восхищённые взгляды местных аборигенов и одобрительные аплодисменты подвыпивших немцев.

На третий день своего «отпуска» Алекс и Аврора, прекратив периодические возлияния и воспрянув духом выписались из отеля и приехали на такси в морской порт, где предварительно созвонившись, встретились с лоцманом. Приветливый, небольшого роста, полноватый турок в лёгком спортивном костюме и белоснежной капитанке с золотым крабом, провёл клиентов к причалу и представил нанимателям арендованную яхту «Богемия», стоявшую в ряду десятка таких же прогулочных яхт. Однако «Богемия» смотрелась прекрасным лебедем среди своих многочисленных соседок по причалу. Яхта оказалась ещё великолепнее своего изображения на буклете лизинговой компании, трёхпалубная белоснежная красавица, с хищными длинными обводами корпуса и штурманской рубки, сияющая серебром леерного ограждения на баке и корме, никелированными перилами лестниц и блеском зеркальных стёкол иллюминаторов. Дорогая благородная отделка из ценных пород дерева, кожи и шлифованного алюминия подчёркивали статус владельца, а современные решения в меблировки внутреннего убранства и насыщенность умными технологиями в управлении пространства, создавали ощущение присутствия на инопланетном космическом корабле. На втором этаже, под штурманской рубкой, располагался огромная кают-компания, с большими мягкими диванами и широкими креслами из белой кожи, с низким массивным столом из сандалового дерева, так любимого китайскими императорами и огромным изогнутым экраном сверхтонкого телевизора. Здесь же находилась барная стойка, за которой располагались кухня и санузел. На нижнем, первом этаже, имелись три двухместных спальных каюты, с отдельными туалетными и ванными комнатами.

Показав клиентам общее расположение судна, лоцман провёл их в штурманскую рубку, где передал Алексу Лисовскому ключи и документы на яхту, а также показал проложенный на экране навигатора маршрут к пирсу в Анталии, куда клиенты должны были доставить судно по окончании прогулки. Получив отказ нанимателя на предложение сопровождения яхты из порта, турок пожелал паре счастливого пути и хорошей погоды, наконец вежливо раскланялся и удалился.

Арендованная яхта действительно оказалась необыкновенно хороша, свежего года выпуска и в отличном состоянии, с мощным мотором и дорогой роскошной отделкой и меблировкой кают, а штурманская рубка управления оборудована новейшими системами локации и навигации. Служащие компании полностью подготовили судно к недельному плаванию, огромные холодильники в кают-компании и камбузе заполнили изысканными сырами, мясными деликатесами и морепродуктами, фруктами и овощами, а бар сверкал парадом разнообразных по форме и цвету бутылок и бутылочек с высококачественными напитками на любой вкус.

Разместив вещи в своих каютах Алекс и Аврора переоделись в лёгки спортивные костюмы и открыв бутылку шампанского отметили начало своего путешествия.

– Дорогая Аврора, предлагаю поднять наши бокалы за начало нашего небольшого приключения, – улыбаясь произнёс тост Алекс. – Пусть благоприятствует нам погода и помогает судьба! Не знаю какое новое имя заготовили для этой красавицы наши кулибины, я бы назвал её Авророй, в честь тебя моя прекрасная спутница! Так выпьем же за тебя и пусть богиня утренней зари пошлёт нам удачу и лёгкий бриз!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора