Вебер Виктор Анатольевич - Маддалена стр 5.

Шрифт
Фон

СИРИЛ (садится на диван). Возможно. Но мне все равно как-то не по себе. Словно что-то происходит буквально за углом, но видеть я этого не могу. Словно слышу в комнате какой-то шум, что-то там скребется. Но, когда захожу, ничего нет. А когда я смотрю в зеркало…

МАДДАЛЕНА. Что это, Сирил? Что ты видишь, когда смотришь в зеркало? Что тебя так тревожит?

СИРИЛ. Речь, если на то пошло, не о том, что я вижу. Речь о том, чего я не вижу. Не могу разглядеть. Успеваю только заметить краем глаза. Словно что-то исчезает позади меня. Прячется за головой. Там, где слепая зона. Что-то вроде кота.

МАДДАЛЕНА. У нас нет кота.

СИРИЛ. Я знаю, что у нас нет кота. Я ненавижу кошек. Всегда смотрят на тебя так, будто ты их сегодняшний ланч. Не совсем кот. Скорее, призрак. Но и не совсем призрак. Я не знаю, что это. Раньше такого не было. А теперь есть. И это что-то все время смотрит на меня.

МАДДАЛЕНА. Ты бы хотел, чтобы я села тебе на колени, Сирил?

СИРИЛ. Что?

МАДДАЛЕНА. Тебе стало бы легче, если бы я села к тебе на колени и замурлыкала?

СИРИЛ. Я бы не возражал.

МАДДАЛЕНА. Тогда как-нибудь вечером я, возможно, это сделаю.

(Прикасается к его руке, на мгновение накрывает его руку своей, потом поворачивается и уходит к столу, сидя за которым ШЕРИФ ДЖОН наблюдает за происходящим. СИРИЛ смотрит на руку).

СИРИЛ. Жжет. Мою руку жжет.

ШЕРИФ ДЖОН. Ты влюбила в себя старика, так?

МАДДАЛЕНА. Если ему хватило дурости влюбиться в меня, я тут совершенно не при чем.

СИРИЛ. Она меня хочет. Эта женщина хочет меня. Черт побери!

(СИРИЛ достает из кармана какую-то бумагу, потрясенный случившимся, но довольный собой, разворачивает и начинает читать).

ШЕРИФ ДЖОН. Ты настроила его детей против него.

(Пока МАДДАЛЕНА говорит, ВИОЛЕТ спускается по задней левой лестнице и уходит, МАЙ спускается по левым ступеням, смотрит на СИРИЛА, уходит в левую кулису).

МАДДАЛЕНА. Дети всегда его ненавидели. Виолет знала, что ненавидела. Мей пыталась притворяться, будто нет, но и она тоже знала. К Вилет он относился, как к своей рабыне, а к Мей – как к четырехлетней девочке. Разве такое могло им нравиться?

ШЕРИФ ДЖОН (в этот момент Ясон появляется из глубины сцены справа, садится за стол, пьет). Значит, ты и Ясон жили в доме с Сирилом и девочками, ты потчевала его блюдами, перед которыми он не мог устоять, и вселяла надежду на вечер, когда он получит нечто большее, чем лазанья. А девочек ты учила ненавидеть его все сильнее и сильнее. При этом Ясон работал с ним целыми днями, делая вид, что он – его друг, потом половину вечера пил в «Красной розе», а приходя домой, продолжал пить в одиночестве…

МАДДАЛЕНА. Откуда ты знаешь?

ШЕРИФ ДЖОН. Поздним вечером я часто подходил к вашему дому, на кухне обычно горел свет, и через окно я видел, как он сидит там и пьет, погруженный в свои мысли.

МАДДАЛЕНА. Поздним вечером ты подходил к моему дому и заглядывал в окна, шериф? И что ты надеялся увидеть?

ШЕРИФ ДЖОН. В твоем муже я видел нарастающие раздражение и ярость. Он все больше и больше выглядел человеком, который рано или поздно кого-то убьет.

МАДДАЛЕНА (поворачиваясь к ЯСОНУ). Что ты тут делаешь так поздно? Почему не идешь в кровать?

ЯСОН. Через минуту.

МАДДАЛЕНА. Раньше ты не мог устоять перед таким предложением.

ЯСОН. Я поднимусь через минуту.

МАДДАЛЕНА. Раньше ты не стал бы ждать и минуту. Мне нравится, когда ты задумчивый. Смотреть на тебя приятно, но ведь не всю ночь. Если ты сейчас ляжешь в постель, мы, возможно, найдем способ отвлечь тебя от забот. (Целует его). Пойдем. Мне тебя недостает.

ЯСОН. Ты не знаешь. Ты думаешь, что знаешь, но, скорее всего, не дано тебе понять, каково это, день за днем сидеть в доме моего отца и улыбаться этому отвратительному хищному мерзавцу, когда он обкрадывает меня. Он обкрадывает меня каждый день. Здесь все мое. Мое.

МАДДАЛЕНА. Если ты так сильно любишь это место, почему уехал отсюда?

ЯСОН. Ты знаешь, почему. Война.

МАДДАЛЕНА. Плевать ты хотел на войну. Твоя страна еще не вступила в нее. Ты от чего-то убежал.

ЯСОН. Я никогда в жизни ни от чего не убегал.

МАДДАЛЕНА. От одного все-таки убежал? Что произошло? Это была женщина, да? Внучка Гарри Макбета.

ЯСОН. Когда ты перестанешь меня доставать? Пилишь и пилишь.

МАДДАЛЕНА. Что эта девушка тебе сделала?

ЯСОН. Ты думаешь, чтобы ни делал мужчина, причиной является какая-то женщина?

МАДДАЛЕНА. По большей части, да.

ЯСОН. Что за игру ты здесь ведешь? Ты охмуряешь этого старика. Ты до такой степени очаровала его дочерей, что они наполовину в тебя влюблены. Ты играешь с ними, как кошка с мышкой, но я по-прежнему живу на своей земле, в своем доме, как бедный родственник. Сколько мне еще это выносить?

МАДДАЛЕНА. Не так и долго.

ЯСОН. И что ты собираешься сделать? Убьешь их всех?

МАДДАЛЕНА. Не думаю, что в этом есть необходимость.

(ЯСОН смотрит на нее. МАДДАЛЕНА поворачивается и смотрит на авансцену в сторону ДЕЙРЫ, которая сидит на стуле в психушке. ЯСОН поднимается и уходит в глубину сцены. СИРИЛ остается).

ДЕЙРА. Расчесывая волосы на острове птиц, где хоронят мертвых, обнаженная девушка на песке, вороны склевывающие мясо с туши мертвого оленя у дороги, холодная черная вода, поле, полное коз, руки на моих грудях, змея в сорняках у теплицы.

МАДДАЛЕНА. Как вы сегодня, Дейра?

ДЕЙРА. Опять ты? Итальянка. Почему ты приходишь и не даешь мне покоя? Или ты не видишь, что я занята? Быть безумной непросто.

МАДДАЛЕНА. Вам нравится, что я прихожу. Я единственная, кто навещает вас.

ДЕЙРА. Не люблю иностранцев. Не понимаю их.

МАДДАЛЕНА. Думаю, мы прекрасно понимаем другу дружку.

ДЕЙРА. Ты всегда пахнешь, как свежескошенная трава. Чего ты хочешь? Ты приходишь сюда не для того, чтобы поиграть в шашки с безумной старухой. Чего-то тебе от меня нужно.

МАДДАЛЕНА. Мне очень нравится приходить к вам. Моя мать умерла давным-давно.

ДЕЙРА. Ты ее убила?

МАДДАЛЕНА. Почему вы мне такое говорите?

ДЕЙРА. Я слышала, как они говорили о тебе. Женщины, которые работают на кухне. Они постоянно болтают на итальянском, но переходят на английский, когда сплетничают с миссис Дубзински. Они крестятся, когда ты проходишь мимо. Strega. Так они называют тебя. Это значит, ведьма.

МАДДАЛЕНА. Вы думаете, я ведьма?

ДЕЙРА. Я думаю, здесь слишком много ворон. И мне всегда холодно.

МАДДАЛЕНА. Вы хотите, чтобы я привела к вам ваших внуков?

ДЕЙРА. У тебя двое маленьких детей. Ты родила от моего сына двоих детей, девочку и мальчика. Мне нравятся фотографии, которые ты приносила. Я поставила их у кровати. Санитары ночью украли мои молочные ириски, но фотографии оставили. Никак не думала, что ведьма может родить таких красивых детей. Это дети моего сына или сатаны?

МАДДАЛЕНА. Я приведу их в следующий раз.

ДЕЙРА. У меня было двое детей, мальчик и девочка.

МАДДАЛЕНА. У вас был один ребенок. Мой муж – ваш единственный ребенок.

ДЕЙРА. Я знаю, сколько у меня было детей. Одна маленькая девочка и один маленький мальчик.

МАДДАЛЕНА. Ясон никогда не говорил, что у него была сестра.

ДЕЙРА. Он не знает. Никто не знает, кроме Сирила, Бога и дьявола. Бедное маленькое беспомощное существо. Родилось слишком рано.

МАДДАЛЕНА. Сожалею. Она родилась мертвой?

ДЕЙРА. Нет. Родилась живой. Ты знаешь, младенец жив, если слышно, как она кричит. Я видела, как она двигала маленькими ручками и ножками. Она была жива. Она хотела жить.

МАДДАЛЕНА. То есть она умерла после того, как родилась?

ДЕЙРА. Я не хочу об этом говорить.

МАДДАЛЕНА. Я так сильно люблю мою маленькую Ариэллу. Сделаю ради нее все. Умру ради нее. Что случилось с вашей маленькой девочкой?

ДЕЙРА. Это секрет. Я не должна рассказывать. Сирил знает.

МАДДАЛЕНА. Мне вы можете рассказать. Ведьмы умеют хранить секреты.

ДЕЙРА. Сирил забрал ее.

МАДДАЛЕНА. Сирил забрал вашу маленькую девочку?

ДЕЙРА. Пришел домой пьяный, нашел меня с младенцем, и забрал ее.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3