Дело не в структуре, а в том, как работал мозг. А там явно происходили сбои. Если бы с головой у него все было в порядке, «Хишник» не понадобился бы. Да он бы и не согласился на такое исследование. Для Бэзила все было игрой, в которой он воображал себя Эйнштейном, интеллектом, превосходяшим любого из смертных. Его не мучили угрызения совести за содеянное, и он был вполне искренен, когда говорил, что жалеет, что не убил больше. На беду, Бэзил был весьма обаятелен.
Два конвоира с любопытством взирали на семифутовую трубу за стеклянной перегородкой. Они были в форме, но без оружия. Носить оружие здесь не разрешалось. Ничего металлического: ни наручников, ни кандалов. Руки и ноги Бэзила были зафиксированы лишь гибкими пластиковыми манжетами. Лежа на столе внутри магнита, он слушал резкие щелчки радиочастотных импульсов — адская музыка, исполняемая на струнах силовых кабелей. Так, во всяком случае, казалось Бентону.
Потом к исследованию подключился нейропсихолог, доктор Сьюзен Лейн.
— Вам покажут цветные образцы. А вы будете называть цвет, — скомандовала она по внутренней связи. — Нет, мистер Дженрет, кивать не надо. Вы не должны двигаться.
— Есть, — раздался из микрофона голос Бэзила.
Было уже половина девятого вечера, и Бентон стал проявлять признаки беспокойства. Уже несколько месяцев у него душа была не на месте. Это объяснялось не столько опасениями, что бэзилы дженреты, пребывающие в стенах Маклейновской больницы, могут в один прекрасный день взбунтоваться и поубивать всех подряд, сколько дурными предчувствиями относительно эффективности новой методики. Ее провал будет означать, что грант и время потрачены впустую. Маклейновская больница была открыта при Гарвардской медицинской школе, а в университете не слишком жалуют неудачников.
— Не волнуйтесь, если у вас не все получится, — ободряюще произнесла в микрофон доктор Лейн. — Мы и не ждем, что вы правильно назовете все цвета.
— Зеленый, красный, синий, красный, синий, зеленый, — уверенно перечислил Бэзил.
Ассистентка зафиксировала ответы в таблице, оператор сравнил их с изображениями на мониторе.
Доктор Лейн снова нажала кнопку внутренней связи.
— Мистер Дженрет? У вас прекрасно получается. Вы хорошо все видите?
— Так точно.
— Отлично. Когда увидите черный экран, не говорите ничего, просто смотрите на светящуюся точку.
— Есть.
— Откуда у него военный лексикон? — спросила она Бентона, отпуская кнопку.
— Он бывший полицейский. Именно поэтому ему так легко и удавалось заманивать своих жертв в машину.
— Доктор Уэсли! Вас… Детектив Траш, — обернулась к нему ассистентка.
Бентон взял трубку.
— Что случилось?
Траш — детектив Массачусетского полицейского управления. Что ему понадобилось?
— Надеюсь, вы еще не собираетесь ложиться спать? Вы знаете, что сегодня утром у Уолденского пруда обнаружили тело женщины?
— Откуда? Я весь день торчу в этом кабинете.
— Белая женщина. Неопознанная, возраст определить трудно. Возможно, где-то под сорок или за сорок. Выстрел в голову. Гильза от патрона засунута в задний проход.
— Что-то новенькое!
— Вскрытие уже произведено, но. я думаю, вам захочется на нее взглянуть. Случай довольно необычный.
— Я освобожусь где-то через час.
— Жду вас в морге.
Дома было тихо. Кей Скарпетта беспокойно ходила по комнатам, включая везде свет и ловя каждый звук в надежде услышать шум машины или мотоцикла. Она ждала Марино. Тот задерживался и на ее звонки не отвечал.
Она проверила, включена ли охранная сигнализация и прожекторы.