Я предлагаю следующее: если по завершении расследования вы придете к
выводу, что убийство мисс Уэлман осталось бы нераскрытым, не обратись ко мне мистер Уэлман, то вы так ему и скажете, только ему, не журналистам.
Вульф потянулся к своему стакану и отхлебнул пива.
– Что ж, это меня устраивает, – заявил Кремер. – Выкладывайте.
Вульф вытер губы носовым платком.
– И еще: мистер Гудвин должен получить допуск к обоим делам – Дайкса и мисс Уэлман.
– У нас нет дела Уэлман.
– Когда я объясню вам, как связаны оба убийства, вы его затребуете.
– Это противоречит инструкциям Управления.
– В самом деле? Тогда прошу прощения. Было бы обоюдовыгодно обменяться информацией, и жаль, конечно, что придется затратить много времени и
денег моего клиента, чтобы раздобыть сведения, которыми вы уже располагаете, но нарушать инструкции – нет, об этом не может быть и речи.
Кремер свирепо посмотрел на него.
– Знаете, Вульф, – начал он, – одна из многих причин, почему вы совершенно невыносимы, состоит в том, что вы ухитряетесь так ловко ехидничать,
что это не воспринимается как ехидство. И это лишь один из арсенала ваших оскорбительных приемов. Будь по вашему, я прослежу, чтобы вы получили
все сведения. Что у вас там насчет связи?
– Вы принимаете мои условия?
– Да, черт побери. Не могу же я допустить, чтобы вы умерли от голода.
Вульф повернулся ко мне.
– Письмо, Арчи.
Я достал письмо из под пресс папье и передал ему.
– Вот, – обратился Вульф к Кремеру, – копия письма, которое мисс Уэлман написала родителям в четверг, первого февраля. На следующий вечер, в
пятницу, ее убили. – Он протянул руку, и Кремер привстал, чтобы взять письмо. – Можете прочитать его целиком, но интересующие вас сведения – в
отчеркнутом абзаце.
Кремер так и впился в письмо. Читал он долго и, покончив с чтением, нахмурился. Все еще не переставая хмурится, он взглянул на Вульфа.
– Где то мне попадалось это имя. Бэйрд Арчер. Вам не кажется?
Вульф кивнул.
– Хотите, проверим, сколько времени у вас уйдет на то, чтобы вспомнить?
– Нет. Где же?
– В списке имен, составленном Леонардом Дайксом, который вы приносили мне полтора месяца назад. Оно шло седьмым по счету, а может, восьмым. Но
не шестым.
– Когда вы впервые увидели это письмо?
– Сегодня вечером. Я получил его из рук клиента.
– Провалиться мне на этом месте! – Кремер вытаращился на Вульфа, потом – на подчеркнутый абзац. Затем аккуратно и не спеша сложил письмо и сунул
в карман.
– Оригинал находился у вашего коллеги из Бронкса, – пояснил Вульф. – А это моя копия.
– Угу. Я одолжу ее. – Кремер поднял стакан, отпил изрядный глоток и уставился на угол стола Вульфа. Потом отхлебнул еще и вновь вернулся к
изучению стола. Так, чередуя глотки с разглядыванием стола, он осушил стакан. Потом отставил его на маленький столик.
– Что еще у вас есть?
– Ничего.
– Что вы успели предпринять?
– Ничего. Отпустив клиента, я сел ужинать.
– Это уж точно. – Кремер пружинисто, словно молодой, вылетел из кресла. – Ну я пошел. Черт побери, а ведь я уже домой топал.
Он зашагал в прихожую. Я засеменил следом.
Когда я вернулся в кабинет, проводив блюстителя закона, Вульф безмятежно откупоривал очередную бутылку пива.
– Как вы отнесетесь к тому, – предложил я, – что я вызову по телефону Сола, Фреда и Орри, вы нас надоумите, как действовать, и мы назначим срок,
допустим, завтра на рассвете, для раскрытия обоих преступлений? То то мы утрем нос Кремеру.