Аврора - Ильин Сергей

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Аврора файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

Шрифт
Фон

Вечернее небо Вам слепит глаза,

А рядом с дорогой в степи колея…

Лететь в колею неприятно с дорог,

Ещё нет машин для расплывшихся строк…

Рычащих, ревущих, свистящих, шальных

И, просто, умеющих глину месить.

Я вновь ослеплён и держу этот руль —

Так только я к Вам прикоснуться смогу

И, если удастся дорогу пройти,

То Вас ждут, как финиш, конечно, – цветы,

А с ними ждут залы наполненных строк,

Наполненных чувствами новых дорог.


Действующие лица

1. Эос, она же Аврора, – Богиня ночи, утренней зари и рождённых ими звёзд и ветров.

2. Титан в обликах тигра и великана – верный друг Авроры.

3. Зевс – верховный греческий Бог.

4. Жены Зевса.

5. Титаны.

6. Гелиос – Богиня Солнца, сестра Авроры.

7. Александр Великий – царь Македонии, полководец и создатель собственной империи.

8. Аристотель – его учитель, философ.

9. Приближённые и воины Александра Македонского.

10. Апеллес – художник, друг Александра Македонского.

11. Оксиарт – вельможа.

12. Роксана – его дочь, жена Александра Македонского.

13. Семья Оксиарта.

14. Башмачник.

15. Горожане на площади Афин.

16. Джиованни – римлянин (Имя – Бог добрый).

17. Аззерра – его подруга (Имя – синее небо, в сочетании с именем Аврора рождает эмоцию зари на чистом небе).

18. Торговец.

19. Прохожий.

20. Воин и его товарищи.

21. Второй торговец.

22. Торговцы на римской площади.

23. Воины на той же площади.

24. Сенатор Рима.

25. Толпа на площади в Риме.

26. Публий Корнелий Сципион Старший, Африканский – римлянин, военачальник и политик, будущий консул.

27. Ганнибал – главнокомандующий войсками Карфагена (в Испании).

28. Конник – приближённый Ганнибала.

29. Воины Ганнибала.

30. Воины Юлия Цезаря.

31. Первый горожанин.

32. Второй горожанин.

33. Гай Юлий Цезарь – проконсул, Римский диктатор.

34. Приближённые Юлия Цезаря.

35. Горожане Равенны (город в Римской провинции Галлия).

36. Слуги Цезаря.

37. Стража Цезаря.

38. Марк Антоний – народный трибун, военачальник армии Цезаря.

39. Квинт Кассий – народный трибун, военачальник армии Цезаря.

40. П. Сулла – полководец Цезаря.

41. Г. Домиций – полководец Цезаря.

42. Г. Крастин – воин-доброволец, бывший первый центурион Цезаря.

43. Посланники царствующей в Египте династии Птолемеев.

44. Клеопатра – царица Египта.

45. Аврора Карловна Шернваль Фон Валлен – фрейлина русской Императрицы.

46. Павел Николаевич Демидов – егермейстер царского двора, муж Авроры.

47. Анатолий Николаевич Демидов – его младший брат, князь Сан-Донато.

48. Матильда Бонапарт – принцесса, жена князя Демидова.

49. Гости Анатолия Демидова.

50. Перфилов – мичман.

51. Иван Николаевич Изыльметьев – капитан-лейтенант, капитан фрегата Флота Императора «Аврора».

52. Николай Алексеевич Фесун, лейтенант.

53. Дмитрий Жилкин, лейтенант и другие офицеры и моряки русского флота.

54. Дэвид Пауэлл Прайс, адмирал флота Императрицы Виктории.

55. Морские офицеры английского флота.

56. Художник адмирала Прайса.

57. Геннадий Иванович Невельской – контр-адмирал, основатель города Николаевск-на-Амуре.

58. Николай Первый – Император России.

Сцена первая

Появление Авроры в ночи:

Звезды в небе – ночь длинна…

Ночь без роз, цветов – одна.

Ночь без ветра – тишина…

«Эос», – слышится – нет звёзд, не пойму я,

Кто зовёт? Вижу – светятся глаза:

Тигр мой верный, это – я.

Если зеркало возьму, в небе звезды я зажгу…

Взгляд прожег на небе твердь,

Тигр мой, в зеркало гляди —

Будут в небе две звезды.

Так светлей нам будет здесь!

Зев открой и будет… Зевс.


«Э-ос…» – тигр её сказал,

Зевс явился и упал

На колени перед ней:

«Эос, разреши остаться здесь».


Эос:

Что же, думай – делать что,

Нам с Титаном все равно

Кто-то должен помогать,

Чем ветра наши занять…


Титан в облике тигра, глядя на Зевса:

Эос!!!


Титан меняет облик, превращаясь в великана, берет Эос в руки и поднимает в ночное небо:

Так дело лучше в свет пойдёт

И с титанических высот

На небе вспыхнут звезды ярче.

Богиня утренней зари,

В твоих руках и бледный Мир

Становится на нас похожим – намного ярче он, нежнее…

Свет глаз твоих, чудесным зеркалом умножен,

Подарит небу жизнь…


Титан протягивает руку, берет кристалл-зеркало и даёт его Эос.


Эос, смущаясь, расцветает в руках Титана зарей, наполняет своим светом небо, растёт и целует Титана:

Все чудеса во мне – твои,

Твои глаза мне дарят звезды…


Зевс, полный восторга:

Рассветный поцелуй Титанов!

Я повторю его!

О, ветер, вынеси на берег подобных волнам

Белокурых женщин, о ветер Эос!


Зевс бежит на озарённый Эос берег моря и целует вспененные ветром волны, из волн рождаются прекрасные жёны Зевса, он восклицает, обегая волны:

Неповторимы вы,

Вы все неповторимы,

Как Зевса поцелуи вы.


Жены:

Кто Зевс? Вы в чем неповторимы?


Жены окружают Зевса и уносят его в по-матерински взволнованное море:

Нет лучше ничего, чем поцелуи Зевса на рассвете…


Титаны улыбаются и вспенивают волны.


Эос:

Как ты находчив, Зевс.


Из-за розового лучистого развевающегося над морем парео Эос поднимается её ослепляющая сестра Гелиос:

Все веселишься, Зевс,

Придумай ка ты что,

Чтоб тигр тебя не съел,

Он голоден уж много дней

И зубки жён твоих не так уж безобидны…


Зевс ловит рыбу и несёт на берег.


Титан ловко оставляет объятия Эос, Обращаясь в огромную кошку, и съедает Рыбу Зевса, облизываясь, говорит:

Ты ловок и удачлив, Зевс…

И так мне нравишься ты больше…


Жены, окружая Зевса:

Мы накупались, нам бы молочка!


Зевс, обескураженный:

Ну… Ждите… О, ветер, принеси

Семян для трав, засей пустыни…

Вам нужно пастушков родить… (Жёнам).


Жены:

На пастушков не хватит поцелуев, Зевс…


Эос, смеётся:

Теперь они тебя научат,

Чем ветры Эос нагружать.

Дерзай, изверженный Титаном.


Титан и Эос прощаются с Гелиос и с раскатами дальнего грома уносятся ветром за синие горы.

Сцена вторая

Автор как бы пишет на экране и произносит:

«Кто дольше спит, тот свет Авроры

В зените Солнца видит из-за гор,

Конечно, если полдень не проспит.


Её лучи не столь отверженно слепят

На освещённом раньше небе,

Не умаляя и ничуть достоинства её,

Напротив, возвышая их.»


В ущельи между серых и высоких гор растянулись отряды армии Александра Македонского.


Александр:

Как не хватает здесь мне видов с детства дорогих,

И видов с царственных холмов

Восточных берегов окрестностей Афин:

Рассвет над морем – лучезарен. Эос…


Автор:

«Как вдохновляет он… и, покорив Афины,

Александр немеркнущим титаном

Её подобие рассветов искал в царицах пламенных Востока.

Титан, что возыграл и в нем, разбил все армии до Инда,

Продлив Европы карту на Восток,

На берега Персидского залива.

Так создана Земля: в её вращении ветра уносят на Восток.


Чем ближе к Гималаям – тем дольше ждать рассвета:

Он высок, полуденный Восток.


В ущелье гор едва ль, что не темно,

На где-то уж сияющем рассвете

Кого-то Солнце слепит,

Здесь же играют тени…»


На колеснице два титана: Александр и Аристотель в окружении македонских воинов и художников.[1]


Аристотель:

Не хватит всех цариц Востока,

Чтоб Вам затмить об Эос грусть,

Об Эос розовых Афин…


Александр:

Не думал я, что этот яд сильнее ядовитых стрел.

Нет берегов Афин – вернёмся к Тигра берегам

И полных солнца эллинов восславит вновь Столица их.

Волнения столиц вдыхают жизнь в наши тела,

Как волны моря дарят жизнь уснувшим в штиле морякам.


У дороги в узком ущельи меж высоких гор пред зеленеющей по весне долиной – шатёр.


Александр сходит с колесницы и идёт в шатёр, прощаясь с Аристотелем:

Не думал, Аристотель, что яства

Буду видеть раньше я,

Чем Эос первые лучи —

Вот и поэтика твоя!

Лишь для Титанов создана она,

Витающих над бездной жизни.


Аристотель:

И ты, мой Александр, – Титан!


В горах сиятельна Луна,

Непредсказуема она, изменчива, полна,

И притягательна той силой Солнца,

Что заставляет нас в мечтах о нём

Искать в ночи подобие его

Хотя бы в лике, круглом жён.


Все ждут тебя, спеши же царь…

Меня же ждут мои сады далёкие Афин…


Александр:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке