Потерянные сказки - Мольков Константин Иванович страница 2.

Шрифт
Фон

– А что, дела в библиотеке действительно настолько плохи? – устав от напряжённого молчания, нервно спросил Оскар. – У меня такое чувство, будто я на похороны попал.

– Что ж, можно сказать, что это и в самом деле похороны карьеры нашей дорогой Амелии, – проворчал дедушка. – Не говоря уже о возможной скорой кончине британских путешествий в книги, во всяком случае, в том виде, к которому мы привыкли.

– В таком случае дело действительно дрянь, – заметил Оскар.

– Брось, Арчи, – сказала бабушка. – Если вынести за скобки наши личные сожаления по поводу Амелии, всё не так уж драматично, как ты рисуешь. Книжные странствия будут продолжаться, и Британская Тайная библиотека продолжит свою работу, никуда не денется. А всё остальное… Ну, это как волны – прилив, отлив… Ты прекрасно знаешь, что засевшим в библиотеке старым грибам сразу не понравилось то, как взялась за дело Амелия. Их всегда злит, когда кто-нибудь из молодых с передовыми свежими идеями легко занимает высокий пост, о котором они всю жизнь мечтали. Ничего нового в этом нет, и можно сказать, что жизнь идёт и будет идти своим чередом.

– Ага, будет идти, пока не закончится, – мрачно уточнил дедушка.

Бабушка тут же бросила на него строгий взгляд из серии: «Ну, не при детях же!», и дедушка, фыркнув, встал из-за стола, со скрипом отодвинув свой стул. Затем он молча поставил грязную тарелку рядом с раковиной и собрался было уйти, но вместо этого вернулся и тщательно – очень тщательно! – вымыл тарелку, стараясь ни с кем не встречаться при этом взглядом.

Когда то, что ещё оставалось на столе, было съедено до последней крошки, все не спеша вышли на улицу, оставив в магазине «Пейджиз и Ко» одну только Беа.

– А вы действительно тоже хотите пойти? – спросил дедушка у Тилли и Оскара.

– Да, – в один голос откликнулись друзья. Разве могли они упустить возможность лишний раз побывать в Тайной библиотеке?

– Я, честно говоря, не уверен, разрешат ли вам присутствовать, – задумчиво, словно про себя, произнёс мистер Пейджиз, – но надеюсь, что если вы уже окажетесь там, то вас не выгонят. Да, думаю, что не выгонят, – всё так же только для самого себя решил он.

– Мне, конечно же, очень жаль Амелию, – начала Тилли, – но при этом очень хочется увидеть, как будут выбирать нового Главного библиотекаря.

– Вы говорили, что его выбирают голосованием, да? – спросил Оскар.

– Верно, – ответила бабушка. – Каждый, кто хочет занять этот пост, может выдвинуть свою кандидатуру, а затем остальные библиотекари выбирают того претендента, кто, по их мнению, лучше всего подходит для этой роли.

– Значит, ты в своё время точно так же выдвинул кандидатуру и тебя выбрали, так? – спросила дедушку Тилли.

– И он обошёл тогда тринадцать других кандидатов! – с гордостью ответила за него бабушка.

– А сколько их на этот раз? – поинтересовался Оскар.

– Всего трое, насколько мне известно, – вспомнила миссис Пейджиз. – Похоже, история с Чоком у многих охладила желание так высоко забираться. По правде сказать, неудивительно – кому же хочется с головой погружаться в этот кипящий котёл? Итак, кандидатов на должность Главного библиотекаря трое. Это Эбенезер Окпаранта, который работает в Тайной библиотеке… ну, не знаю даже, сколько лет он там работает. Такое впечатление, что с самого основания библиотеки. Затем одна женщина, Катерина Кэравей. Ну, это тёмная лошадка…

– И, наконец, Мелвилл Ундервуд, – подхватил дедушка. – Интересный, очень интересный тип. Вскоре после того, как я начал работать в Тайной библиотеке, он на несколько десятилетий исчез с горизонта вместе со своей сестрой Децимой, и мы все думали, что никогда уже больше его не увидим. Они занимались организацией сказочных туров для книжных странников, а в волшебных историях, сами понимаете, всякое произойти может. И вдруг, представьте себе, пару недель назад Мелвилл вдруг появился. Возник буквально ниоткуда, и при этом один, без сестры. Подробностей никто не знает, но он наверняка расскажет о них в своём выступлении. Честно говоря, мне он кажется недостаточно проверенным для такой работы, и лично я сделал бы ставку на старину Эбенезера. Это был бы очень надёжный Главный библиотекарь, а именно такой нам и нужен. Не время сейчас для сюрпризов, совсем не время.


– 2 —

С

к

а

з

к

и

– в

е

щь

любо

пы

тн

ая

Дедушка заранее заказал такси до вокзала Кингс-Кросс, поэтому возле книжного магазина их уже ожидала машина. Чёрная и блестящая, как катафалк, она своим видом нисколько не улучшила общего похоронного настроения.

– Дедушка, ты сказал, что один из нынешних кандидатов организовывал туры по сказкам. Как это? – спросила Тилли, которой не давала покоя эта фраза.

– Ну, видите ли, ребята, сказки – вещь очень любопытная, удивительная даже, – ответил Арчибальд. – Вам известно, например, откуда они вообще берутся, сказки? Кто их пишет?

– Ну, братья… эти… как их… – попытался вспомнить Оскар.

– Братья Гримм, – помогла ему подруга. – А ещё Ганс Христиан Андерсен. Да много разных людей писали сказки.

– Ты права, но только отчасти. На самом деле всё не совсем так, – ответил ей дедушка. – Эти люди действительно записывали сказки, при этом во многие из них вставляя новые детали или сцены, но они не придумывали сказок, нет. Они их только собирали, то есть ходили по свету, слушали сказки и переносили на бумагу. А сами сказки – и волшебные, и бытовые – рождались у костров и возле разожжённых каминов, их шёпотом рассказывали на ночь детям, засыпавшим под них в своих спаленках или под открытым звёздным небом. Но откуда взялась та или иная сказка, кто первым придумал её, какой вариант сказки – а их почти всегда бывает очень много! – был самым первым? Узнать это практически невозможно, потому что мы знаем только записанный собирателем вариант, а он крайне редко в точности совпадает с изначальным.

– А как вы думаете, почему именно это делает книжные странствия по сказкам особенно опасными? – спросила бабушка.

– Ну, потому что… – уверенно начала Тилли, но осеклась, не в силах что-то придумать. Вместо неё ответил Оскар.

– Наверное, это как-то связано с Источниками? – сказал он, морща лоб. – Когда во время книжного странствия возникает какая-то опасность, это обычно связано с Источниками, верно?

– Так, уже теплее, теплее, – подбодрила ребят бабушка. – Продолжайте, молодые люди.

– Если существует много разных вариантов одной и той же сказки… – начала Тилли.

– …и мы не знаем, откуда эта сказка взялась… – продолжил Оскар.



– …то должны существовать разные издания Источников, – закончила Тилли.

– Совершенно верно, – кивнул дедушка. – Мы имеем множество вариантов одной и той же сказки, и каждый из них можно использовать как самостоятельный Источник. Почему так происходит? А вот именно потому, что сказку придумывает не писатель, а народ, и она передаётся из поколения в поколение не в письменном виде, а устно. При этом каждый новый рассказчик может добавить в сказку что-то своё или, наоборот, опустить какие-то детали…

– Можно сказать, что у сказок нет таких надёжных корней, как чернила, перо и бумага, – подхватила бабушка. – Сказки рождаются из воздуха и потому не подчиняются общим правилам. В отличие от прочной, написанной чернилами на бумаге истории, сказки зачастую смешиваются, сталкиваются, переплетаются друг с другом, и в результате может получиться вариант… ну, совершенно не похожий на изначальную сказку. Пытаться странствовать из одной сказки в другую очень опасно, очень. Это всё равно что искать дорогу по карте, не зная, где ты сейчас находишься. Кроме всего прочего, постоянно рождаются новые варианты сказок, а прежние варианты забываются и как бы перестают существовать. Это ещё больше увеличивает риск путешествий по ним. Время от времени Тайная библиотека организует групповые вылазки в сказки, которые всегда возглавляет очень опытный книжный странник, который понимает, чем грозит такое путешествие, и знает, как уцелеть во время него. Или, во всяком случае, попытаться уцелеть.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке