Только зашуршали листья на деревьях от ветра, а испуганные криком Оливера птицы, встрепенулись и взлетели огромной стаей, шумно перекликаясь между собой. Оливер заметил, что-то вроде тропинки и решил идти по ней. Пройдя небольшой отрезок пути, он присел отдохнуть на старое повалившееся, может быть от ветра, дерево. Все равно тропинка была заросшая, и кое-где попадались булыжники, идти было тяжело и неудобно.
– Ты? – вдруг тихо проговорил Оливер, смотря на корень дерева, торчащий над землей.
На нем сидела та самая сова и помахивала крыльями. Затем она спорхнула на землю и начала двигаться в другую сторону, останавливаясь, она смотрел на Оливера, как будто просила следовать за ним.
– Ты хочешь, чтобы я пошел за тобой? – начал обращаться к сове он.
Сова встрепенулась, замахала крыльями и полетела в том направлении, которое указывала.
Мальчик стремглав бросился за птицей. Он бежал, не разбирая дороги. Ветки деревьев загораживали ему путь и били по лицу. Оливер не видел сову, так как та летела выше, но, издавая уханье, птица оповещала о своем местонахождении. Но тут Оливер не заметил лежащую под ногами корягу, запнулся об нее и кувырком полетел под откос. Помятый и ушибленный он поднялся и начал искать в небе сову. Никого не было видно.
– Эй, ты где?! – начал звать птицу Оливер.
Но в ответ раздавались только звуки леса. В густой чаще не видно было никакого просвета.
«Да, когда же он кончится, а?» – отчаянно думал про себя Оливер.
Ночевать здесь ему не хотелось, и он решил двинуться вперед сам, взяв тоже направление, куда и бежал до падения. Еле выбравшись из откоса, Оливер побрел по знакомой тропинке. Тут его внимание привлек стук. Звук походил на удар металла о землю. Значит там либо орудовали лопатой, либо чем-то еще. Оливер торопливо пошел на звук и увидел старика, который копал яму. Тот не заметил его, да и Оливер не спешил выскочить на встречу с ним. Он стоял среди кустов и наблюдал за стариком.
Проследив за ним какое-то время, и решив, что вокруг нет опасности, Оливер вышел из своего убежища.
Старик резко обернулся и выставил вперед лопату, явно приготовился ею защищаться.
– Apostate! – яростно выкрикнул он, – Aufer te! Valeas!
– Стойте! – выставив руки вперед, вскрикнул Оливер, – Я не враг, я заблудился в лесу, вы мне не поможете найти дорогу отсюда!
Но старик все еще угрожающее наставлял на него лопату.
– Меня зовут Оливер Фабер! – представился мальчик, – А вы кто?
Старик смерил его пылким недоверчивым взглядом, но, убедившись, что ничего ему не угрожает, опустил лопату.
– Лео Дирус! – в ответ представился он, – Подойди, ближе мальчик.
Оливер осторожно приблизился.
– Я решил, что ты один из этих, – начал Лео, – А потом посмотрел, что ты очень молод и нет в твоих глазах огня ненависти ко всем и всему.
– Про кого вы говорите? – спросил Оливер, – И кто вы?
– Я изгнанник…, – ответил старик и замолчал…
Некоторое время он пучком травы соскабливал глину с острия лопаты.
– А они здесь! – неожиданно воткнув лопату в землю, вскрикнул он, да так, что Оливер вздрогнул, – Они ищут меня!
– Кто? – не понимая, о чем идет речь, спросил Оливер.
– Шшшш…, – зашикал Дирус на него, – Они все слышат. Грядет последняя битва!
На секунду Оливер подумал, что старик безумен, поэтому он решил просто спросить дорогу отсюда:
– Э, не подскажите эс’Дирус, как мне выбраться отсюда?
Но Дирус, кажется, его не слушал и продолжал бормотать про себя что-то неразборчивое.
– Послушайте…, – начал было Оливер.
– Ты много не знаешь еще, Оливер, – задумчиво и внятно вдруг сказал Лео Дирус, – Я знаю, что ты не из этого мира, и знаю, зачем ты здесь…
– Зачем? – с жаром задал вопрос Оливер, – Скажите мне, прошу вас!
– Ты должен выиграть эту битву! – продолжал Дирус, – Таков был его выбор…
Старик говорил загадками и Оливер мало, что понимал из его слов.
– Девять… Враг…Смерть… и, Четыре… Друг… Жизнь…, – произнес отрывисто и выделяя каждое слово Дирус.
Он выставил две руки вперед, и между ладонями, направленных друг на друга, стала искриться молния. Оливер смотрел на это чудо как завороженный.
– Как вы это делаете? – с вытаращенными от удивления глазами проговорил Оливер.
– Это очень просто…, – начал Дирус.
Но закончить ему не удалось. Он резко схватил Оливера и повалил его на землю.
– Черт! – громким шепотом закричал Дирус, – Они все-таки нашли меня!
– Кто? – все еще не понимая о ком, он говорит, спросил Оливер.
– Лежи и не высовывайся! – похлопав по плечу мальчика, сказал Дирус.
– А как же вы? – тоже закричал шепотом Оливер.
– Не шевелись, чтобы не случилось! – наказал строго ему старик, – Для меня может быть все уже кончено, а ты должен жить!
Он улыбнулся Оливеру. Мальчик заметил в его глазах боль, накопившуюся временем, которая не стихала и по сей день.
– Да, кстати, – даже немного весело добавил Дирус, – Прими от меня вот этот подарок.
Он снял со своих ног ботинки на высокой, золотого цвета подошве с серебряными носками, да вообще выглядевшими очень элегантно, и протянул их Оливеру.
– Надевай! – сказал он ему, – Когда-нибудь они тебе очень пригодятся, и будут служить верой и правдой.
– Спасибо! – немного смущенный, поблагодарил его Оливер.
– Я отвлеку их! – сказал шепотом Лео напоследок и бросился к своей яме.
Нежданными гостями были три фигуры, одеты полностью в белые костюмы с черной лямкой, перекинутой через левое плечо и таким же поясом, спускавшимся до колена. Их лица были перевязаны черными бинтами как у мумий, которые были туго завязаны в пучок и опускались сзади на спину длинной красной лентой. Были видны только глаза, горевшие ядовито-зеленым светом. Эти странные пришельцы ловко карабкались по деревьям или буквально парили между ними на черных крыльях, которые по мере приземления превращались в раздвоенный плащ.
Вдруг один был сбит разрядом молнии, сверкнувшей непонятно откуда. Оливер увидел, как из ямы выскочил Дирус и стал поливать непрошеных гостей электрическими разрядами из своей руки. Демоны не растерялись и в ответ были пущены зеленоватые пучки энергии. Дирус поставил защиту, некий энергетический щит на его руке, которым он отражал запускаемые в него заряды, а сам в это время ударил электрическим разрядом одного противника, и тот упал, сраженный им, с дерева.
Оливер видел, как Дирус воздал руку небу, и вызвал настоящую молнию, которая поразила контуженого демона, лежащего на земле. Тот издал глухой, мертвый крик, скорчился и, упав на колени, раскинул руки. Из него вылетело дымчатое темно-зеленое, похожее на человека, полностью закутанного в плащ, и в капюшоне, существо. На землю упала только обуглившаяся одежда.
Два оставшихся противника продолжили атаку. Искры были тут и там, сверкающие как сильный фейерверк на рождественские праздники. Нападающие не жалели энергии. Их зеленые энергетические стрелы и шары разбивали защиту, которую ставил старик. Перевес был явно на стороне врагов. Дирус терял силы, но сдаваться не собирался. Один из демонов решил зайти с тыла, а другой пошел в лобовую атаку. Он направил руку на бревно внушительного размера, и оно медленно поднялось в воздух.
– Ах, вы так?! – злобно вскричал Дирус.
И прыгнув вперед, атаковал оппонента ударом молнии, который в ответ бросил бревно, но в левой руке у старика был собран мощнейший заряд, который он бросил в летевший в него снаряд. Бревно разлетелось, в щепки, которые тут же загорелись. Демон упал, издав только глухой, мертвый стон. Но Дирус совершенно забыл про другого злодея. Тот неожиданно ударил его в спину ногой в полете. Не дав оправиться от нечестного удара, демон поднял старика в воздух и оттолкнул назад. Со страшной силой, Дирус ударился об ствол дерева. Упав, он не понимал, что происходит вокруг. Демон опять поднял его в воздух, а во второй руке у него стал образовываться ярко-зеленый шар, который начал переливаться перламутровыми и лиловыми цветами. Оливер, который не мог уже смотреть на это избиение, готов был кинуться на выручку, но Дирус вдруг закричал, как будто почувствовал его намерения: