Скачать книгу
Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Фразовые глаголы для подготовки к ЕГЭ по английскому языку файлом для электронной книжки и читайте офлайн.
Предисловие
Начну с банальности. Фразовые глаголы – это сам глагол (to go, to fly, to run, to cook) плюс предлог или наречие (in, out, back, across…) В русском языке фразовых глаголов нет, потому что в русском используются приставки и суффиксы (в английском они тоже есть, но это другая история). Зачем нужны фразовые глаголы?
А зачем в русском нужны приставки и суффиксы? Чтобы делать новые слова. Например, берем глагол «бежать» добавляем приставки и получается: забежать, убежать, перебежать, сбежать, выбежать, набежать, вбежать. Все глаголы образованы от слова «бежать» при помощи приставок. В английском все то же самое, только при помощи предлогов и наречий: забежать – to run in, убежать – to run away, перебежать – to run across, выбежать – to run out. Логика здесь простая: предлог in придает смысл движения внутрь, out – наружу, on – активизация чего-либо (to turn on – включить), off – прекратить, деактивировать что-то, прекратить связь (to turn off – выключить), back – назад, across – движение поперек, through – через, away – движение вдаль. Об этом мы еще поговорим подробнее.
Но есть много но. Не всегда предлоги и наречия придают новому глаголу понятный, логичный смысл. То бишь не всегда in – это что-то внутрь (to turn in – сдавать, выдавать. И где тут внутрь?), не всегда – out – это наружу и так далее. Часто логика работает, но часто и нет. И это большая проблема. И поэтому фразовые глаголы сложно учить, запоминать и переводить в тексте.
Что еще важно?
Фразовый глагол обычно состоит из двух слов (бывает и в три, и в четыре слова): из самого глагола и предлога/наречия. В большинстве случаев фразовый глагол неразделяемый, то есть и глагол, и предлог/наречие идут один за другим:
I looked for my wallet – я искал мой кошелек, she loves to eat out – она любит есть по ресторанам…
Иногда фразовый глагол надо разделить. Тогда между самим глаголом и предлогом/наречием будет стоять объект, над которым совершается это самое действие.
Например:
I put the coat on and went outside – я надел пальто и вышел. They called me up and invited to visit them – они позвонили мне и пригласили зайти.
Правила о том, где фразовый глагол разделяется, а где нет, есть, но они звучат сложно, и в голове все равно не останутся. Гарантирую. Поэтому лучший способ – выучить самые нужные фразовые глаголы и запомнить, какие из них разделяются, а какие нет.
Теперь о том, как учить фразовые глаголы. Выберите десяток фразовых глаголов и с каждым из них придумайте и напишите два-три предложения (да, можно прямо подряд из этой книжки). На неделю этого хватит. Покажите ваши предложения учителю, если он имеется, чтобы он поправил ваши ляпы, и вы не запоминали всяких неправильностей. На следующей неделе возьмите еще десять глаголов и придумайте примеры с ними. Потом вернитесь к первому десятку и повторите его. Прочитайте ваши примеры. И так каждую неделю. Не надо учить больше десяти глаголов в неделю.
Да, и вот, что еще важно. Чем бредовей и дебильней будет ваш пример, тем лучше он запомнится. Не надо придумывать примеров типа: «Катя названивала Маше» – тоска это зеленая, а не пример. А вот: «Катя названивала Маше, чтобы узнать рецепт любовного зелья» осядет в голове лучше.
Запомнили? Сделаете? Киваете головой? Ха, конечно, сделаете вы! Будем честны, понятно же, что писанина примеров с фразовыми глаголами – это слишком рутинно и скучно, чтобы этим заниматься. Лучше уж вы будете долбить тесты ЕГЭ по английскому из раза в раз, из раза в раз, а фразовые глаголы.., может, повезет и вы проскочите. Может быть.
Ладно. Упрощу задачу. Прочитайте внимательно и вдумчиво эту книжку и смотрите глупые американские сериалы. Полгода смотрите, год смотрите. Там куча фразовых глаголов, кое-что вы запомните, что-то вы поймете и время не пройдет даром.
И последняя нотация. Знание и использование фразовых глаголов – признак того, что английский вы знаете хорошо и на разговорном уровне. Можно выучить какие угодно сложные времена и пихать их в каждое первое предложение, но именно фразовые глаголы говорят вашему читателю/слушателю/собеседнику в вашу пользу. В вашем эссе на ЕГЭ обязательно должны быть фразовые глаголы, если вы хотите получить высокий балл. Минимум два на весь текст. Лучше 4-6. И без фразовых глаголов вам в сто крат сложнее будет понимать тексты к заданиям ЕГЭ, а значит и правильно отвечать на вопросы к этим текстам. Не верите? Сейчас я вам докажу. Ниже вы увидите несколько текстов к заданиям ЕГЭ прошлых лет, которые я выбрал абсолютно случайно (честно-честно). Жирным выделены разделяемые и неразделяемые фразовые глаголы. Они есть в каждом тексте. Хотите, прочтите эти тексты, а если лень, то просто обратите внимание как много фразовых глаголов в них.
Текст номер один:
Hazlitt’s Hotel
I took a cab to Hazlitt’s Hotel on Frith Street. I like Hazlitt’s because it’s intentionally obscure – it doesn’t have a sign or a plaque or anything at all to betray its purpose – which puts you in a rare position of strength with your cab driver. Let me say right now that London cab drivers are without question the finest in the world. They are trustworthy, safe and honest, generally friendly and always polite. They keep their vehicles spotless inside and out, and they will put themselves to the most extraordinary inconvenience to drop you at the front entrance of your destination. There are really only a couple of odd things about them. One is that they cannot drive more than two hundred feet in a straight line. I’ve never understood this, but no matter where you are or what the driving conditions, every two hundred feet a little bell goes off in their heads and they abruptly lunge down a side street. And when you get to your hotel or railway station or wherever it is you are going, they like to drive you all the way around it so that you can see it from all angles before alighting.
The other distinctive thing about them, and the reason I like to go to Hazlitt’s, is that they cannot bear to admit that they don’t know the location of something they feel they ought to know, like a hotel, which I think is rather sweet. To become a London cab driver you have to master something titled The Knowledge – in effect, learn every street, hospital, hotel, police station, cricket ground, cemetery and other notable landmarks in this amazingly vast and confusing city. It takes years and the cabbies are justifiably proud of their achievement. It would kill them to admit that there could exist in central London a hotel that they have never heard of. So what the cabbie does is probe. He drives in no particular direction for a block or two, then glances at you in the mirror and in an overcasual voice says, “Hazlitt’s – that’s the one on Curzon Street, innit, guv? Opposite the Blue Lion?” But the instant he sees a knowing smile of demurral forming on your lips, he hastily says, “No, hang on a minute, I’m thinking of the Hazelbury. Yeah, the Hazelbury. You want Hazlitt’s, right?” He’ll drive on a bit in a fairly random direction. “That’s this side of Shepherd’s Bush, innit?” he’ll suggest speculatively.
When you tell him that it’s on Frith Street, he says. “Yeah, that the one. Course it is. I know it – modern place, lots of glass”.
“Actually, it’s an eighteenth-century brick building.”
“Course it is. I know it.” And he immediately executes a dramatic U-turn, causing a passing cyclist to steer into a lamppost (but that’s all right because he has on cycle clips and one of those geeky slip stream helmets that all but invite you to knock him over). “Yeah, you had me thinking of the Hazelbury” the driver adds, chuckling as if to say it’s a lucky thing he sorted that one out for you, and then lunges down a little side street off the Strand called Running Sore Lane or Sphincter Passage, which, like so much else in London, you had never noticed was there before.