Космические варвары - Рейнольдс Мак страница 2.

Шрифт
Фон

Но на одном седле чехла с карабином не было — скорее всего, это кобыла девушки…

От ручья послышался крик.

Джон мчался со всех ног.

Теперь кричали уже трое.

Едва прыгнув в седло, юноша рывком отвязал лошадь от куста и, сжимая пятками ее бока, издал воинственный клич клана хоков. Затем извлек из-за пояса жезл победителя и с его помощью отвязал остальных лошадей. Подхлестывая их по бедрам, юноша погнал животных впереди себя. По берегу с гневными криками и угрозами к нему уже бежали воины из клана томпсонов.

Тогда, резко осадив и развернув кобылу, Джон направил ее прямо на самозванцев. Только теперь они разглядели то, что юноша держал в руке, и попытались скрыться.

Жезл победителя поднимался и опускался с быстротой молнии.

Одного за другим Джон полоснул им всех троих воинов, едва успевая выговаривать: «Повержен! Повержен! Повержен!». Затем снова развернулся и помчался догонять только что захваченных лошадей, по пути бросив торжествующий взгляд через плечо и издав ликующий крик.

Двое воинов сидели на земле, от позора и горя обхватив головы руками. Однако третий уже бежал к реке — там Джон увидел приставленный к стволу дерева карабин.

Резко оборвав победный клич, юноша резко откинулся к крупу лошади, ухватившись левой рукой за гриву.

Его маневр пришелся как раз кстати. Грянул выстрел. Одна из лошадей громко заржала. Тогда Джон снова выпрямился в седле. Проскакав еще ярдов двадцать, раненая лошадь споткнулась и тут же упала.

Юноша замешкался лишь на несколько секунд, чтобы освободить ее от пут. Похоже, у стрелявшего были запасные патроны… Пришпоривая пятками перепуганную лошадь и подгоняя двух других, Джон поспешил на вершину холма.

Не стоило упускать из виду и другую опасность. Наверняка томпсоны уже сбрасывали с вьючных животных мясные туши и собирались пуститься в погоню. Едва ли низкорослые лошадки смогли бы догнать ту, на которой скакал теперь юноша, однако кто знает… В клане томпсонов водились превосходные стрелки — судя по ежегодным стрельбам во время совета Конфедерации Озер.

На вершине холма Джон вновь издал клич клана хоков и галопом помчался к своему коню. Он пересел на него, даже не теряя времени, чтобы спуститься на землю. Потом подхватил поводья трех доставшихся ему в трофей скакунов и, довольно посмеиваясь, направился в свой родной Абердин. Рискованная затея удалась, словно хорошо отработанная операция.

Ему посчастливилось одержать верх над тремя матерыми налетчиками из клана томпсонов, а также увести у них лошадей и украсть почти все оружие. Что-то теперь скажут в городе?! Хотя Джону исполнилось всего лишь семнадцать лет, теперь никто не посмеет возразить против того, чтобы считать его полноправным членом клана. Об этом возвестит сам верховный вождь вместе с другими вождями и кациками. Джон станет равным среди равных и сможет участвовать в сборе воинов.

Не жалея коня, он мчался вперед.

Когда юноша один выехал из Абердина, дяди не стали его удерживать, а лишь предупредили племянника о том, что за пределами земель клана следует вести себя поосторожнее. Ну какой клан остался бы сильным, если бы запрещал молодым парням учиться разведывать, нападать и защищаться от врагов?! Впрочем, серьезная опасность Джону не угрожала. Даже налети он на разъезд брюсов, дэвидсонов или томпсонов, нет ничего постыдного в том, чтобы пуститься в бегство от превосходящих по силе врагов. Едва ли они бросились бы в погоню за зеленым юнцом.

Однако теперь он возвращался в Абердин с богатой добычей и представлял собой приманку для любого воина, разумеется не принадлежащего к хокам и родственным им кланам.

В Абердин Джон въехал сразу после полудня следующего дня — и лошади, и сам юноша выбились из сил. По дороге Джон останавливался только один раз, чтобы напиться. Его не покидала удача, и он не встретил никого ни из чужих, ни даже из своих.

Возле ворот на него изумленно вытаращил глаза часовой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке