– Ты привела меня сюда? – переспросил он.
Девочка продолжала:
– Меня зовут Конни Колдуэлл, и когда-то давно этот кукольный домик принадлежал мне.
Глава 6
– ЭТА ШТУКА ПРИНАДЛЕЖАЛА ТЕБЕ? – спросил Джейсон. – Как так?
Она снова поднесла палец к губам, покачала головой и обеспокоенно уставилась в пустоту. Она боялась, что нечто услышит их.
Но сейчас главное – безопасность Лу.
– Моей сестре, Луизе, снятся сны об этом домике. О том, что в нем заперты пятеро детей. Их преследует чудовище. Я абсолютно уверен, что только что видел его!
Конни резко дернулась, жестом показывая, чтобы он замолчал. В отчаянии Джейсон всплеснул руками.
– Должен быть способ ей помочь, – прошептал он. – Ты сказала, что привела нас сюда?
– Я привела сюда тебя, – ответила она так тихо, что он едва расслышал ее слова. – Не остальных.
– Ты же сделала это не без причины. Правда?
Конни медленно кивнула. Девочка протянула ему руку. Когда Джейсон взял ее, Конни закрыла глаза и медленно выдохнула. Джейсон тоже закрыл глаза, стараясь дышать так же медленно и глубоко, как и Конни.
Казалось, что воздух вокруг стал другим, как будто атомы пытались трансформировать его в нечто иное. По коже Джейсона побежали колючие мурашки. Он потянулся к крыше кукольного домика, чтобы удержать равновесие, но вдруг понял, что ухватился за нечто холодное, твердое и непонятное.
Широко распахнув глаза, он очень удивился, обнаружив, что они стоят в длинной комнате. В дальнем углу высокий шкаф был забит книгами. Над головой тускло сияли две люстры, многочисленные хрусталики дрожали и позвякивали. Джейсон и девочка стояли рядом с резным мраморным камином.
Конни отпустила его вторую руку.
– Вот так, – сказала она. – Безопаснее говорить внутри.
– Как ты… – Джейсон не договорил. На стене над каминной полкой висела большая картина – портрет Конни смотрел на них из поблескивающей резной позолоченной рамы. В ее голубых глазах светилось сожаление.
Конни проследила направление его взгляда.
– Я долгое время жила в Ларкспуре. Кукольный домик сделан наподобие древнего особняка, – она помолчала, на какое-то время погрузившись в воспоминания. – Когда это место дотянулось до твоей сестры и остальных, я поняла, что должна привести тебя на помощь. Тебя она послушает, а незнакомому человеку вроде меня доверять не станет.
Он пристыженно замотал головой:
– Но я только напугал ее.
– Это не твоя вина. Ты не знал.
Гнев разлился по его жилам. Не то что бы он злился именно на эту девочку, но она стояла прямо перед ним, и на ней было проще всего отыграться.
– Я думал, что схожу с ума!
Конни просто смотрела на него, дожидаясь, когда он успокоится, как будто подобной реакции она и ожидала. Он сглотнул перед тем, как заговорить снова, и ему показалось, что вместо слюны по пищеводу скользнул яд.
– Теперь, когда мы внутри, ты можешь отвести меня к Лу?
– Могу, – ответила Конни и махнула ему, чтобы он вместе с ней подошел к полкам. Рядом на стене висело большое зеркало. Она коснулась стекла. Когда ее рука дотронулась до отражения, в зеркале появилась другая комната.
– Пойдем, – сказала она, а затем шагнула через стекло, точно это была обычная дверь.
Джейсон поднял ногу и медленно поднес ее к поверхности зеркала. Ему показалось, будто он шагнул в воду, рябь защекотала кожу. Джейсон закрыл глаза и затаил дыхание.
Теперь они оказались в большом холле. Над головой вздымался арочный потолок, а на паркетном полу поблескивал орнамент в виде кругов. Конни подошла к окну в примыкающей комнате. Отражение было настолько реальным, что девочка могла его коснуться. Конни снова прошла через зеркало.
И снова Джейсон последовал за ней.
Таким путем они перемещались, переходили из комнаты в комнату, пока наконец не добрались до коридора, где Лу и Сейди решительной поступью удалялись от них.
От радости у Джейсона закружилась голова.
– Лу! Подожди! Это я! Я здесь! – закричал он сестре.
Но Лу не обернулась. Девочки продолжали вслух обсуждать, как найти кратчайший путь к выходу.
– Лу! – позвал он снова.
Конни сжала его плечо. Она покачала головой и снова приложила палец к губам. Но он раздраженно оттолкнул ее и бросился вслед за сестрой.
Когда до нее оставалась какая-нибудь пара шагов, Джейсон попытался взять сестру за руку. Но его собственная рука отскочила назад, слово он и Лу были два разноименных магнита. Она не вздрогнула, не обернулась, вообще ничего не заметила.
Джейсон оглянулся на Конни.
– В чем дело? Она же не…
– Ларкспур – странное место, – прошептала Конни, поспешно нагнав девочек. – Ты и я, мы… как будто призраки здесь. Если ты хочешь поговорить с сестрой, то нужно играть по другим правилам.
– Каким правилам?
Конни скрестила руки на груди.
– Правило первое, – прошептала она. – Не дай чудовищу понять, что ты здесь.
Лу и Сейди завернули за угол. Чувствуя, как внутри поднимается паника, Джейсон снова крикнул:
– Лу!
Конни опять схватила его за плечо. На этот раз сильнее, ему даже стало больно.
В коридоре с другой стороны снова послышалось рычание. Теперь, когда Джейсон оказался внутри дома, он чувствовал, как дрожит пол и как скрипят потолок и стены.
Ох-ох…
Конни кашлянула. Когда Джейсон обернулся к ней, она сказала:
– Это была ошибка. Я тебя предупреждала…
Он моргнул, и она исчезла.
Глава 7
– ИДЕМ ПРЯМО, – сказала Лу, указав на лестницу. – Там должен быть путь вниз.
Позади они снова услышали рык.
Девочки бросились вперед. Наверху лестницы они обернулись и увидели, что в коридоре по-прежнему пусто.
– Откуда ты столько знаешь об этом месте? – спросила Сейди.
Лу почувствовала, как горит лицо. Она попыталась составить в голове ответ на вопрос Сейди, прежде чем произнести его вслух, но все слова, приходившие ей на ум, звучали бы совершенно нелепо. Наконец она выпалила:
– Это место очень похоже на мой кукольный домик.
Она рассказала Сейди о своих кошмарах, о Маркусе, о том, как она подслушала разговор матери и тети на кухне, и о том, как она уснула на кровати Маркуса в Огайо, а потом проснулась на бархатной кушетке в комнате за коридором.
Когда они дошли до нижней ступеньки, Сейди ободряюще посмотрела на нее.
– Не знаю, как все это могло случиться, но я рада, что ты со мной, Луиза.
Лу поразилась тому, что эта незнакомая девочка поверила каждому ее слову. В ее глазах было нечто настоящее – нечто, чего не было в окружающем их доме.
– Просто Лу, – сказала она с робкой улыбкой. – И я тоже рада, что мы вместе, но я бы хотела вообще сюда не попадать. Как ты… оказалась здесь?
Но Сейди больше не смотрела на нее. Они дошли до двери, про которую говорила Лу. Четыре стеклянных витража смотрели в непроглядную тьму. Сейди схватилась за ручку и попыталась повернуть ее.
– Заперто!
– Можно я? – Лу какое-то время вертела ручку, прежде чем сдаться. Она прильнула к стеклу, стараясь различить собственное отражение, но не видела ничего. Снаружи было слишком темно.
– Может, разбить стекло? – предложила Сейди.
Лу подумала об огромном глазе, который смотрел на нее из окна наверху, и шагнула назад.
– Я не уверена, что хочу идти туда.
– Мы не можем оставаться здесь. Мы не одни.
– Но чем разбить стекло? – спросила Лу и услышала свой слабый, дрожащий голос как будто со стороны.
Сейди сняла с ноги большой черный ботинок. Затем взяла его в руку.
– Вот этим?
Ее жест не очень убедил Лу, но она ответила:
– Выглядит достаточно крепким.
– Берегись, – Сейди метнула ботинок в дверь. Тот отскочил от витража и упал на пол с грустным стуком. – Ох! Какое толстое стекло.
– Надень ботинок на руку и просто… ударь.
Сейди удивленно вскинула бровь.
– Ты уже делала так раньше?
Во снах Лу дети много раз пытались покинуть дом. Но во сне окна кукольного домика невозможно было разбить. Лу покачала головой. Сейди надела ботинок на руку, но тут же быстро стащила его обратно. Смутившись, она сказала: