Мне кажется, у него некоторое обезвоживание.
– Напомни‑ка мне еще раз, почему я разрешила тебе открыть третью бутылку, – вздохнула старший детектив‑инспектор Кэрол Джордан, включая передачу и заставляя машину проползти вперед еще на несколько ярдов.
– Потому что ты впервые соизволила нанести нам визит с тех пор, как мы переехали, и потому что сегодня утром мне нужно быть в Брэдфилде, а подходящей гостевой комнаты у тебя нет, так что я не смог бы у тебя переночевать. Поэтому бессмысленно было ехать обратно вчера вечером.
Ее брат Майкл наклонился, чтобы покрутить радио. Кэрол остановила его, шлепнув по руке.
– Оставь как есть, – бросила она.
Майкл застонал:
– «Брэдфилд саунд». Кто бы мог подумать, что я до такого докачусь? Местное патриархальное радио.
– Мне нужно слышать, что творится на моей территории.
Майкл скептически глянул на нее:
– Ты заправляешь не чем‑нибудь, а Группой расследования особо важных преступлений. Ты – британский аналог ФБР. Тебе незачем знать о каком‑нибудь прорыве водопровода, который затруднил проезд по Мэтли‑уэй. Или о каком‑нибудь футболисте, которого отвезли в больницу, потому что у него нелады с легкими.
– Но‑но, мистер Компьютерный Гений. Не ты ли меня поучал насчет «микрособытий, которые становятся макрособытиями»? Мне хочется знать, что происходит в нижних звеньях цепочки, потому что иногда это приводит к неожиданным событиям на другом ее конце.