– Чепуха! – Кларисс видела, как завёлся дядя. – Мы надерём ему задницу в любом случае! Я не позволю похоронить нашу историю и разорить наши земли!
– Брат, – напряжённый голос Ангуса выдавал нетерпение, – остынь! Мы не в том положении сейчас.
– Если б бастард хотел повесить меня, он бы это давно сделал, – хмыкнул Баллард и умолк, когда слуга поставил перед ним блюдо с олениной. Отрезав себе кусок, дядя жадно запихнул его в рот и что-то невнятно сказал. Немного прожевав, добавил: – Я могу ходить, где захочу, но только не в городе. Иначе меня б точно вздёрнули!
Кларисс невесело улыбнулась, поймав заговорщицкий взгляд дяди. Еда умерила его пыл, и он быстро ел, ловко орудуя короткими пальцами. Никого не стесняясь Баллард залпом осушил кубок с вином и рыгнул. Закатив глаза, Кларисс с облегчением подумала о том, что в это время с дальнего конца стола раздался чей-то хохот, и нарушение этикета со стороны дяди прошло незамеченным.
Чтобы немного развлечь собравшихся, король подал знак музыкантам. Гости начали выходить из-за стола и выстраиваться в ряд друг напротив друга, чтобы затем образоваться в пары, следующие друг за другом по кругу. Зачарованная этим действием, Кларисс вышла в центр зала, где присоединилась к девушкам. Затылком она чувствовала неодобрительный взгляд отца, но ей так хотелось танцевать! Поговаривали, что церковь стремилась запретить это сомнительное удовольствие, однако, Завоеватель оставался благосклонным к такому развлечению при дворе. Кларисс обожала музыку, и когда на собрании клана играли лютнисты или волынщики, то её ноги сами пускались в пляс. Поэтому и сейчас удержаться было невозможно – она в мгновение ока появилась в женском ряду, готовая к танцам.
Зазвучала лёгкая музыка, и гости начали двигаться – образовалась первая пара, которая начала вести танец. Девушки с лёгкостью встречались с кавалерами, и с ними далее шли за ведущими. Не сводя с них глаз, Кларисс охотно протянула руку, которая через мгновение оказалась в широкой тёплой ладони. Вздрогнув, она подняла голову и увидела де Клера, который приветствовал её кивком головы. Согласно этикету, Кларисс слегка поклонилась ему, и они продолжили танец.
– Как вас занесло на юг, миледи? – поинтересовался он.
– Откуда вы знаете, что я с севера, мессир[5]? – пытаясь скрыть волнение, Кларисс отвечала отрывисто и резко. Её рука покоилась в уютной ладони норманна, вызывая новые волны мурашек по коже.
– Это же очевидно, – его губы тронула лёгкая улыбка, в которой ощущались мягкость и понимание. Кларисс хотела съязвить, однако, его улыбка обезоружила её.
– Я здесь по делам моего отца, мессир, – осторожно ответила она.
– Баллард из клана Маккей? – уточнил де Клер.
– Ангус Маккей, – Кларисс понизила голос, ощущая, что где-то в груди начал зарождаться страх. Отец же предупреждал её о возможных расспросах насчёт дяди! Неужели де Клер заметил её в зале, сидящей с отцом и дядей?
– Значит, вы, миледи, дочь Ангуса из клана Маккей? Как же вас зовут?
Кларисс помедлила с ответом. Она сделала па и отступила от него в такт музыке. Затем шагнула вперёд, и её рука вновь оказалась в его ладони. Поймав вопросительный взгляд собеседника, она нехотя произнесла своё имя. Он сделал разворот в танце и представился:
– Уильям Фиц-Роджер из рода де Клер к вашим услугам, миледи.
Кларисс заметила ямочку на его гладко выбритом подбородке и её сердце словно пропустило два удара. Рука, лежавшая в ладони норманна, казалось, стала горячей как пламя свечей, озарявших зал. Однако, собравшись с мыслями, Кларисс напомнила себе о лицемерии королевской свиты, и самообладание вернулось к ней. Она пробормотала что-то вроде «очень приятно» и пообещала себе держать язык за зубами, если хочет помочь отцу вызволить дядю из лап Завоевателя.
Танец подходил к концу, и Кларисс сдержала вздох облегчения – близость Уильяма, бережно держащего её руку, заставляла сбиваться с ритма и путаться в складках платья. Казалось, норманна совершенно не заботила её молчаливость – он искоса поглядывал на неё, прищуривая глаза, пока не произнёс:
– После танца я провожу вас к столу, миледи, где ваш отец беседует с королём.
Кларисс испуганно обернулась и не увидела за своим столом ни отца, ни дяди. Сделав очередное па, она развернулась и с ужасом заметила, как её отец сидит слева от короля и что-то рассказывает ему. Место архиепископа Кентерберийского пустовало. Баллард как сквозь землю провалился, видимо, Завоеватель велел ему удалиться из зала. Ричард Тонбриджский, прищурив глаза, смотрел на неё как на насекомое, отчего Кларисс невольно вздрогнула. Почему он так на неё смотрит? Или на её спутника? Они родственники?
– Это нормандский бастард, а не король для шотландцев! – выпалила Кларисс и тут же пожалела о своей опрометчивости. Слава богу, музыка заглушила её слова.
– Это вопрос времени, миледи, – в глазах де Клера она разглядела уже знакомую жёсткость.
– Ничего подобного, – фыркнула Кларисс и с облегчением завершила танец реверансом.
– Я провожу вас, – в голосе норманна зазвучали стальные ноты, и она поняла, что спорить с ним на виду у Завоевателя бесполезно. – Будьте благоразумны, миледи. Король использует все возможности, чтобы мирно разрешать споры, особенно по приграничным землям.
– Да, я видела, – колко заметила Кларисс, когда они вышли из круга танцующих. – Видела, когда мы с отцом проезжали сожжённые деревни и висельников на деревьях! Сколько людей осталось без крова и пищи! Вам этого ли не знать, мессир?
– Иногда война приводит к совершенно жестоким вещам, – спокойно ответил Уильям и, остановившись, сложил руки на груди. – Но у любого мира всегда есть своя цена. И её определяет не только король.
– А кто? Господь? Неужели он допускает такое?
– Допускает, миледи, и не такое. Но напомню, что вас ждут король и ваш отец.
Кларисс ощущала растерянность. Этот человек завёл её в тупик в разговоре! Ей хотелось уколоть его, вывести из себя, спровоцировать – такое часто получалось с другими людьми, когда ей что-то было нужно. Однако, норманн казался непроницаемым как скала Инниса, об которую безуспешно разбивались морские волны. В то же время в его взгляде читалось участие и ещё что-то, чего не могла понять Кларисс. Она вздёрнула подбородок и опёрлась на предложенную руку. Ей хотелось сбежать вместо того, чтобы подойти к столу короля. Хотелось избавиться от компании норманна, благодаря которому путались мысли, и её охватывала дрожь. Щёки предательски пылали, и Кларисс с досадой думала о том, как выглядит в глазах этого надменного человека, который, наверное, в душе потешается над её несдержанностью. Сердце колотилось как у пойманного в силки зайца. Казалось, ещё мгновение, и она лишится чувств!
Ещё немного, и она будет избавлена от общества де Клера. Возможно, это их последняя встреча, после чего решится вопрос с дядей, и вместе с ним они покинут Лондон. Поэтому Кларисс воспрянула духом. Эти люди ещё не знают, насколько может быть гордой Шотландия!
– Для короля умные люди на вес золота, – произнёс Уильям, когда они почти дошли до Завоевателя. – Он не из тех, кто станет вешать людей налево и направо в назидание остальным.
– Зачем вы мне это говорите, мессир? – Кларисс вновь пожалела о том, что её вопрос прозвучал излишне резко.
– Люди, отдавая свою судьбу в руки бога, начинают творить ад на земле. Умные люди помогают ему не распространяться. И они нужны Вильгельму. Ваш отец именно такой, и король знает это, миледи.
Кларисс не успела ответить, как Завоеватель, завидев их, хлопнул в ладоши:
– Ангус! А я и запамятовал, что у тебя есть красавица дочь! Садитесь рядом с вашим отцом, миледи. Наслаждайтесь тонкими французскими винами и лучшими яствами.