Море. Любовь - Редакция Eksmo Digital (RED) страница 6.

Шрифт
Фон

Мы были одинаково ревнивы, вспыльчивы и мечтательны в своих устремлениях. Я видела, что в его большом сердце есть место благородству и чистым живым порывам. Я часто восхищалась его добротой и искренностью. Мне нравилось, что он мог всерьез беспокоиться о давно не приходившей в отель бездомной кошке и организовывать с другими сотрудниками гостиницы ее поиски. Нравилась его жажда справедливости, честность и готовность сражаться за правду.

* * *

Каждый раз, когда я садилась писать нашу историю, я испытывала странное приятное волнение, сравнимое с тем, что испытываешь перед свиданием с мужчиной. Мне было интересно и страшно одновременно, какими в этот раз предстанут передо мной её главные герои. Будут ли они похожи на самих себя? Откроют ли мне сегодня какую-нибудь истину, которую я не могла разглядеть, будучи непосредственной участницей событий. Я ждала откровения и прозрения. Желание описать события данного отрезка наших жизней было для меня своеобразной попыткой самоанализа. Я неистово хотела запомнить каждое слово и мгновение. Усвоить этот урок, который мне так щедро и неожиданно преподнесла жизнь.

И очень скоро я начала понимать, что процесс записи моих дневников приносит мне удовольствие. В течение дня я мысленно ждала момента, когда у меня будет возможность сесть спокойно за ноутбук и продолжить писать о нас. Наш роман был похож на ноктюрн – лирическую ночную мелодию. Нас связывала музыка – в ее обычном и самом широком понимании. Полная солидарность в музыкальных пристрастиях и космическое совпадение музыки душ. «You are my mirror, my soulmate» – часто говорил он. И я понимала, что это правда. У нас были одинаковые взгляды на жизнь и людей, схожее чувство юмора, идентичный привкус горечи в сердце и тень печали на лице. Даже иллюзии относительно этого мира у нас тоже были одинаковыми. Несмотря на то, что каждый из нас был разочарован в чувствах, все равно мы оба были глупыми перфекционистами, которые хотели совершенной любви от совершенного человека. Такой, в которой даже ошибки были бы окрашены в идеальный цвет.

II

Эта спонтанная незапланированная поездка в Турцию была обыкновенной попыткой вырваться из круга. Демонстрацией того, что я стала независимой и свободной, – настолько, что теперь могу путешествовать вдвоем с ребенком и больше не думать о том, что это плохо и неправильно по отношению к мужу. После пережитого в марте крушения нашего совместного мира, который я пять лет так бережно оберегала и хранила, мне было по большому счету уже все равно, что произойдёт с нашими отношениями. Единственное, чего мне хотелось, так это излечиться от той боли, которая горьким привкусом осталась в сердце после того, как я узнала ту ненавидимую мной правду о муже и том, что наше счастье, за которое я так неистово и жадно благодарила небо, не такое уж безоблачное и девственно чистое. Не могу сказать, что я ехала в Турцию с четко поставленной целью отомстить. Нет. Просто в голове мелькнула мысль, что возможно я буду лучше чувствовать себя, если сама не буду такой идеальной.

Боль настигала меня внезапно, без предупреждения, и выливалась потоком неуправляемых слез. Она, как болезнетворный микроб, сидела глубоко внутри меня и вылезала наружу, как только мой эмоциональный иммунитет давал хоть малейшую слабину. Я ненавидела ее и себя – за то, что не могла с ней справиться. Мысли о том, что на протяжении двух лет муж изменял мне, вонзались в мое сознание в самые неожиданные моменты жизни. Ведь я так и не смогла понять и простить его.

Узнав про измену, я перестала верить в любовь. Но как жить на этой Земле человеку, который не верит в любовь? Как жить тому, кто больше не хочет участвовать в игре, в которой всегда находится место предательству? И так ли прекрасна эта любовь, если неотъемлемой частью этого необыкновенного и всеми желанного чувства является обязательный нож в спину? Быть может, не стоит так сильно идеализировать это чувство? И начинать потихоньку учиться принимать боль, которую причиняет любовь, как неизбежную обязательную часть любого любовного сценария. Чтобы быть готовыми к принятию не только хорошего от любви, но и ко всей ее жестокости, беспощадности, безжалостности и малодушию. После осознания всего этого я поехала в Турцию и встретила Джемиля.

Гера и Посейдон

Гера – покровительница брака, верховная богиня среди 12 богов древнегреческой мифологии, защитница семейного очага и жена Зевса. Несмотря на уважение, которое супруг питает по отношению к своей жене, он частенько ей изменяет, заставляя Геру мучиться жгучей ревностью. Но богиня даже не думает ее скрывать. Наоборот, ей трудно сдерживать свой властный злой нрав, и она часто мстит своим обидчицам. Гера наслала проклятие на прекрасную лесную нимфу Эхо, заставив ее повторять слова бесконечно. Прекрасную Ио Гера превратила в корову, а нимфу Каллисто – в медведицу.

Гера стояла на краю утёса и задумчиво смотрела вниз на море. Ветер развевал ее волосы, а ярко синий оттенок воды сливался в едином танце любви с небом. «Что будет, если я прыгну?» Каждый хоть раз в жизни думал об этом… «Как будет – лучше или хуже? Больнее, чем сейчас?» Она пришла сюда неосознанно, не планировала, не загадывала, просто что-то необъяснимое привело её сюда, на этот край жизни, через который она хотела переступить. «Возможно там, за пределами гравитации и сил притяжения, я почувствую себя свободнее. Быть может, мне станет легче, если я шагну в эту пропасть».

За ее плечами стоял немногословный задумчивый хвойный лес, под ногами грустно вздыхала прибрежная скала; солнце с интересом поглядывало на её фигуру, пристально вглядывающуюся в глубину бездны и грустно вздыхающие волны. И никто не сделал ничего, чтобы остановить её. Чтобы внезапно обрушившимся на ее тело дождем или букетом молний сказать ей: «Не делай этого. Остановись. Не нужно». Ветер молчал и как будто был заранее на все согласен. Солнце не укоряло ее за проявленное малодушие, очевидно тоже давая добро на любой ее поступок. Всё будет так, как должно быть. Не иначе.

Гера закрыла глаза, сделала шаг вперед и сорвалась в бездонную пропасть. Она летела вниз в неизвестность, наслаждаясь редким мгновением жизни между двух миров. Как же хорошо было во время этих нескольких секунд прекрасного полёта, когда она падала вниз, не боясь разбиться. Как восхитительно желанны были эти моменты полного безразличия к своей судьбе. На короткий отрезок времени она забыла, кто она, и что привело её на этот берег. Её больше не мучила боль. Отвратительная ноющая боль, застрявшая стальной стрелой где-то в районе солнечного сплетения. Таким было ее освобождение.

На долю секунды она почувствовала сильный удар о воду и поняла, что уже находится в море. Новые грани физической боли нежно пронзили все ее существо. Это было жестокое приветствие, своеобразная плата за вход на территорию рая и вечного блаженства, налог, который она заплатила за нахождение на запретной территории. Она думала, что море полностью проглотит ее, она погибнет, и на этом закончатся ее страдания. Но, оказалось, что за пределами привычной вселенной был еще один, совершенно иной мир, где жизнь била ключом и русалки праздновали вечное веселье и блаженство жизни.

Морские жители добродушно приняли Геру в свое подводное царство, надев ей на шею ожерелье любви и кольца новых неизведанных эмоций. Каждый день вместе с новыми друзьями она танцевала и никогда еще не ощущала себя такой красивой, совершенной и счастливой. Тогда она еще не знала, кто правит этим царством наслаждения и веселья, но заочно уже чувствовала к нему непреодолимую симпатию и уважение.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке