Кладбище
Нодар Владимирович ДУМБАДЗЕРассказ Перевод К Коринтэли Здравствуй! Кто ты? вместо ответа спросил я, оглядывая высокого мужчину, незаметно подошедшего к могиле. Ято? Вано я, здешний, отвечал тот, опус
Откуда в городе ястреб
Нодар Владимирович ДУМБАДЗЕРассказ Перевод К Коринтэли Арчилу Эргемлидзе Дыхание моря достигало кофейни Воздух был тяжелый, соленый и влажный Я и Ачико сидели за круглым столиком и в ожидании кофе потя
Кровь
Нодар Думбадзе Стриженный мальчуган с нанизанными на прутик бычками в руке стоял, понурив голову, под липой, печальными глазами разглядывал свои облепленные грязью голые ноги и думал: « До чего же этот старик похож на мо
Птичка
Думбадзе Нодар Нодар Владимирович ДУМБАДЗЕРассказ Перевод З Ахвледиани Бедиа Чиквани чуть свет разбудил птичий голос Птичка не пела, она то ли звала когото, то ли делилась с кемто новостью. Золотой клюв, меду и сахарк
Коррида
Думбадзе Нодар Нодар Владимирович ДУМБАДЗЕ Рассказ Перевод З Ахвледиани Дато начал свой рассказ, словно кроссворд решал: И вот на рассвете мы в одном из городов Испании Мадрид! крикнули одновременно я и Нана Когда сбудется? схватила Нана меня за волосы Никогда! буркнуя я, высвобождая голову
Бесы
Думбадзе Нодар Бесы Нодар Владимирович ДУМБАДЗЕ Рассказ Перевод К Коринтэли Бесы бывают трех видов У одного стоячие уши, козлиные копыта, козлиная же бородка, крошечные, с мизинец, рожки и быстрые косящие глазки Очень похож он на козла Но это бес Говорит он всевозможными голосами: каким пожелает, т
Мать
Думбадзе Нодар Мать Нодар Владимирович ДУМБАДЗЕ Рассказ Перевод З Ахвледиани Благородные граждане Тбилиси! Сотворите добро, подайте пьянице, подонку, бездельнику, человеку, который променял свое достоинство на стакан водки и теперь стоит перед вами с протянутой рукой! Человек этот я! Я жажду увидет
Солнце
Думбадзе Нодар Солнце Нодар Думбадзе Посвящаю памяти моего друга Гулды Каладзе Он первый показал мне зеленый луч, засиявший на диске заходящего в море солнца В шесть часов утра оно взошло и золотой диадемой увенчало гору Эрцаху Здравствуй, Эрцаху! О Творец! Где ты? Истомилась душа в ожидании! Я здес
Собака
Думбадзе Нодар Собака Нодар Владимирович ДУМБАДЗЕ Рассказ Перевод З Ахвледиани История эта началась в августе сорок первого и закончилась ровно два года спустя Суровое дыхание войны наше село почувствовало уже через месяц Привыкший к зажиточной жизни колхозник не смог сразу осмыслить всего ужаса про
Желание
Было утро весеннее, свежее, бодрое, воздух чистый и прозрачный Я стоял на полянке, усыпанной цветами, под вековой, засохшей липой и всматривался в даль На небосклоне рос странный вихрь легкий, переливающийся всеми цветами радуги Кружась, словно в