Те, кто приходят из темноты
Бум, бум, бум Грохот разносился по всей улице Странно, что соседи не начинали возмущаться Вернее, не делали этого активнее и яростнее Сама Джина ни за что не стала бы такое терпеть, в особенности когда на всю мощь орет
Запретный район
Но если я – русалка В его джинсах И на них все еще ее имя? Да все равно, Я говорила временами, Что временами слышу я свой голос, И он был Здесь, И он молчал все эти годы. Тори Эймос. « Он молчал все эти годы» Начало Однажды, д
Кровь ангелов
Ки Уэст Они явились за ним туда, где он обычно работал. Теплой предвечерней порой дела шли бойко, и Джим думал, что, пожалуй, еще час — и можно отправляться домой. На пристани бесцельно толпились приезжие всех форм и размер
Слуга смерти
Слуга смерти Якима Мы встретились на автостоянке возле торгового центра в Якиме, маленьком городке в центральной части штата Вашингтон В нем есть все, чему полагается быть в подобного рода населенных пунктах, — во всяком случае, имеется торговый центр, из тех, куда можно прийти за покупками, а потом
Мы здесь
Мы здесь Michael Marshall WE ARE HERE © Шабрин А С. , перевод на русский язык, 2014 © Издание на русском языке, оформление ООО « Издательство « Э», 2016 Благодарности Благодарю Джона Вуда, Малколма Эдвардса и Криса Шеллинга за советы и рекомендации; Лайзу Милтон и Сьюзен Лэмб – за поддержку, а с ним
Ханна Грин и ее невыносимо обыденное существование
Впервые на русском новый роман Майкла Маршалла Смита, автора (под псевдонимом Майкл Маршалл) трилогии «Соломенные люди» и романа «Те, кто приходят из темноты», по которому был снят сериал «Злоумышленники».
Ханне Грин одиннадцать лет. Ее мама уехала в Лондон, а в папе «переменилось все, кроме внешно