Мистер Супстоун
Гордон Диксон Окно доставки Главного почтамта на Гемлине3, в двадцати восьми тысячах четырехстах шести световых лет во втором Квадранте по наклонению в девятнадцать градусов от Теоретического Центра галактики, был
Черный Чарли
Гордон Диксон Вы спрашиваете, что такое искусство? Наверное, вы решили, что у меня есть готовый ответ, раз я до седых волос занимался покупкой произведений искусства для музеев и галерей Но все не так просто. Что же так
Пожалуй, это несправедливо
Гордон Диксон Фрэнк Сайя не шевелился Он сидел, храня ледяное молчание; рука его сжимала стакан, стоявший перед ним на столе Спертый и нагретый их телами воздух дрожал в тесноте сборного походного домика, делая широкую
Рождественский подарок
Гордон Диксон– Что такое рождество? – спросил Харви. – Это когда дарят подарки, – объяснил Аллан Дюмей – маленький, чумазый шестилетний мальчишка, сидя на берегу бухточки в сгущающихся сумерках, он разговаривал с са
Некромансер
Гордон Р. ДИКСОНЧАСТЬ ПЕРВАЯ ИЗОЛЯЦИЯ1 Рудник, вообщето говоря, был автоматизирован Его оборудование, ценой 180 миллионов долларов, развернутое на 3,5 кубические мили в золотоносной скале гранит и кварц, контролировал
Космическая Лапа
Гордон Диксон1 Приближаясь по спирали к большой голубой планете — в шлюпкечелноке с корабля, который доставил его сюда, на Дилбию, — Билл Уолтхэм уныло размышлял над ситуацией, в которой оказался Большую часть пятидн
Ветка
Гордон Диксон Ветка уже четвёртый час собиралась с духом, чтобы подойти к фактории. Её тень в апельсиновых лучах огромного послеполуденного солнца уже дотянулась до врытой в землю бревенчатой стены До приоткрытой двер
Человек
Гордон Р. ДИКСОНУ Властителя центрального мира Дунбара не было имени, да он в нем и не нуждался Его Величие и Красота не подчинялись канонам вкусов человеческой расы В концето концов, он никогда и не слышал о таких суще
Прирождённый полководец
Гордон Р. ДИКСОНПЕРЕЧЕНЬ ДЕЙСТВУЮЩИХ ЛИЦДОНАЛ ГРИМ с Дорсая Его удивительная судьба заключалась в том, чтобы оказаться лицом к лицу с самим собой. УИЛЬЯМ с Сеты То, что составляло его величие, одновременно сделало его у
Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)
Гордон Диксон ВОСХИТИТЕЛЬНАЯ ВИЛЬФАThe Magnificent Wilf (1985) Глава 1 Паук, путешествовавший по стене, резко повернул влево. — Да нет же, идиотина! — вырвалось у Тома Пэрента — Вправо! Вправо сворачивай! Так ни за что не доберешься
Волк
Гордон Р. ДИКСОНЧАСТЬ ПЕРВАЯ1 Бык нападать не желал. Джеймс Кейл выставил вперед ногу и закричал, но бык перед ним остался на месте, хотя должен был нападать Вообще на этой стадии боя у быка должно было оставаться еще мног
Солдат, не спрашивай (Soldier, Ask Not)
Гордон Р. Диксон Солдат, не спрашивай, как и что, Там, где война, твое знамя вьется. Легионы Безбожников брошены на нас, Смелее воюй – и фортуна тебе улыбнется! Это игрушки и презренная шваль: Величие, слава, хвала и почет. Людс
Последняя миссия, или Мир сомнамбул
Диксон Гордон Хочешь легкой смерти, осел? Поищи себе другую могилу. На этой горе люди гибнут в бою… (Коруна Эль Ман в битве при Боунпоре) " Человек, покрытый шрамами" (Дорсейские истории) Глава 1 Мартин Пу Ли переступил порог ги
Дружелюбный человек
Гордон Диксон К величайшему изумлению Марка Торена, его ктото ждал. Встречавшим оказался приятной наружности молодой человек в спортивной рубашке с распахнутым воротником Он вынул изо рта трубку, приветливо улыбнулс