Бласко Висенте Ибаньес читать онлайн

Должностное лицо

читать Должностное лицо
Висенте Ибаньес Бласко Растянувшись на койке, журналист Хуан Яньес, единственный обитатель "салона политических", от нечего делать рассматривал трещины на потолке и думал о том, что с сегодняшне

Э. Замакоис. Висенте Бласко Ибаньес

читать Э. Замакоис. Висенте Бласко Ибаньес
Висенте Ибаньес Бласко Э Замакоисъ. Критикобіографическій очеркъ. Переводъ съ испанскаго В М Фриче. Висенте Бласко Ибаньесъ Осужденная Разсказы. Книгоиздательство " Современныя проблемы" Моск

Освистан

читать Освистан
Висенте Ибаньес Бласко Зал замер в восторге Какие голоса! Какой Лоэнгрин! Какое великолепное сопрано! В партере – безмолвие и напряженное внимание Над красным бархатом кресел неподвижно засты

Покинутый парусник

читать Покинутый парусник
Висенте Ибаньес Бласко Морской берег в Торресалинас, усеянный множеством лодок, был излюбленным местом сборищ окрестного населения Выбрав тенистое место, ребятишки, лежа на животе, играли в ка

Толедский собор

читать Толедский собор
Висенте Ибаньес Бласко Висенте Бласко Ибаньесъ. Романъ. Переводъ съ испанскаго Зин Венгеровой. Книгоиздательство " Современныя проблемы" Москва. 1911. OCR Бычков М Н. I. Начинало свтать, когда Габріэль

Кровь и песок

читать Кровь и песок
В И С Е Н Т Е БЛАСКО ИБАИЬЕС КРОВЬ И ПЕСОКПеревод: И Лейтнери и Р Линцер Как всегда в дни корриды, Хуан Гальярдо позавтракал рано. Единственным его блюдом был кусок жареного мяса К вину он не прикоснулся: бутылка стояла п

Мертвые повелевают

читать Мертвые повелевают
Висенте Бласко Ибаньес Мертвые повелевают Роман, 1908 г К ЧИТАТЕЛЮ Помнится, в 1902 году, в пору моей политической деятельности, майоркинские республиканцы пригласили меня на митинг, посвященный пропаганде наших идей, который происходил на арене для боя быков в Пальме После этого собрания выступавши

"Людоед"

читать "Людоед"
Этого ломового извозчика – сущего черта – знал весь Тихий квартал: вечно онпугал людей своими криками и бешеным щелканьем бича Дурной его славе способствовали обитатели большого дома, в подвале которого он жил Не человек, а чудовище, и ругатель, каких мало А еще пишут в газетах, будто полиция сажает

"Заяц"

читать "Заяц"
В этой газете, – сказал Перес приятелям, сидевшим с ним за столиком в кафе, – я только что прочел о смерти знакомого человека Мне довелось повстречаться с ним всего лишь раз, но встреча эта надолго сохранилась в моей памяти Да, необыкновенный был человек! Я познакомился с ним однажды ночью в почтово

У райских врат

читать У райских врат
Сидя на пороге таверны, дядюшка Бесеролес из Альборайи чертил серпом по земле Он искоса поглядывал на валенсийских крестьян: расположившись у цинковой стойки, они усиленно запрокидывали головы, то и дело запуская руки в тарелку, на которой плавали в оливковом масле ломтики кровяной колбасы Каждый де

Винный склад

читать Винный склад
«Торопливо, какъ въ былыя времена, когда онъ опаздывалъ въ школу, вошелъ Ферминъ Монтенегро въ контору фирмы Дюпонъ,  эта фирма была первой виноторговлей въ городе Хересе, известная во всей Испаніи фирма братъевъ Дюпонъ, владельцевъ знаменитаго вида Марчамало и фабрикантовъ коньяка, достоинства кот

Рассказы - 1

читать Рассказы - 1
Единственный разрешенный автором перевод с испанского, выполненный Татьяной Герценштейн и В. М. Фриче в 1911 году (Луна Бенаморъ переводъ В. М. Фриче. Печальная весна и др., переводъ Т. Герценштейнъ). Сохранена старая орфография. Предисловие В. М. Фриче.