Кинг Стивен читать онлайн 5 стр.

Незнакомец

читать Незнакомец
Стивен КИНГПеревод с английского el` Poison, 2002 Келсо Блэк рассмеялся. Он смеялся до тех пор, пока у него не заболели бока и из бутылки с дешёвым виски, которую он сжимал в руках, не полилось

Необходимые вещи

читать Необходимые вещи
Стивен Кинг ПОСВЯЩАЕТСЯ КРИСУ ЛЭВИНУКОТОРЫЙ ЗНАЕТ ОТВЕТЫДАЛЕКО НЕ НА ВСЕ ВОПРОСЫ, А ЛИШЬ НА ТЕ, ЧТО В НИХ НУЖДАЮТСЯ. Дамы и господа,уважаемое собрание! Подойдите ближеи попрошу внимания. Я расскажу вам байкупла

Никогда не оглядывайся

читать Никогда не оглядывайся
Стивен КИНГПеревод с английского el` Poison, 2002 Джордж Джэйкобс закрывал свой офис, когда пожилая женщина свободно зашла внутрь. В эти дни мало кто входил в его дверь Люди ненавидели его В течение пятнадцати лет

Ночное путешествие

читать Ночное путешествие
Стивен Кинг (Зеленая Миля #5) 1 Господин Герберт Уэлс написал однажды рассказ о человеке, который изобрел машину времени И я вдруг понял, что, когда писал эти воспоминания, изобрел свою собственную машину време

Ночной летун

читать Ночной летун
Стивен КИHГ1. Хотя Диз и имел пилотские права, интерес к этому делу у него появился лишь тогда, когда произошли убийства в маленьком аэропорту в Мэриленде третье и четвертое подряд Вот тут он учуял запах крови и выпущенн

Отель у конца дороги

читать Отель у конца дороги
Стивен КИНГПеревод с английского el` Poison, 2002 Быстрее! сказал Томми Ривьера Быстрее! Я и так уже еду на 85ти, сказал Келсо Блэк. Копы прямо за нами, сказал Ривьера Жми под 90. Он высунулся из окна Позади уди

Опусти голову - и вперед

читать Опусти голову - и вперед
Стивен КИНГМой постоянный читатель, я хочу предупредить вас, что это не рассказ, а эссе, почти дневник, первоначально опубликованный в журнале New Yorker весной 1990 года. С. К. Не поднимайте голову! Пусть голова будет

Я должен выбраться отсюда !

читать Я должен выбраться отсюда !
Стивен КИНГПеревод с английского el` Poison, 2002" Что я здесь делаю?" внезапно удивился я Я был ужасно напуган Я ничего не помнил, но я был здесь, на сборочном конвейере атомного завода Всё что я знал, было моим име

Порождающая огонь

читать Порождающая огонь
Стивен Кинг НЬЮ ЙОРК ОЛБАНИ Папочка, я устала, глотая слезы, сказала маленькая девочка в красных брючках и зеленой блузке Давай отдохнем! Еще нельзя, малышка. Крупный, широкоплечий мужчина в поношенном и

Растение (часть 1)

читать Растение (часть 1)
Стивен КИНГРАСТЕНИЕ IПеревод с английского С Думаков, 20014 января 1981 г. Издательство " Зенит Хаус"490, Парк Авеню Нью Йорк, штат Нью Йорк, 10017 Джентльмены! Я написал книгу: которую Вы, возможно, захотите опубликовать.

Растение (часть 2)

читать Растение (часть 2)
Стивен КИНГРАСТЕНИЕ IIПеревод с английского el` Poison, 2002 КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДЫДУЩЕЙ ЧАСТИДжон Кентон, посещавший университет Браун и специализировавшийся в английском языке, был президентом Литературног

Параноик - монотонная песнь

читать Параноик - монотонная песнь
Стивен КИНГНет больше Ни выхода и ни входа. Дверь, что окрашена белым,хлопала ветром било. Все хлеще и хлеще. Ктото стоит на порогев черном плаще,горло его согретотонкою сигаретой. Зря только время тратитего п

Кадилак Долана

читать Кадилак Долана
Стивен КИНГМесть это блюдо, которое лучше всего есть холодным. Испанская поговорка Я ждал, наблюдая за ним, целых семь лет Я видел, как он Долан приезжал и уезжал снова Я видел, как он входил в роскошные рест

Кадж

читать Кадж
Стивен КИНГЭта книга посвящается моему брату, Давиду, которыйпереводил меня за руку через Вест Броудстрит и которыйнаучил меня делать воздушных змеев Благодаря ему у меняэто чертовски хорошо получалось. Я

Предисловие к цборнику Кошмары и фантазии

читать Предисловие к цборнику Кошмары и фантазии
Стивен Кинг Сборник " Кошмары и фантазии" ПРЕДИСЛОВИЕМИФ, УБЕЖДЕНИЕ, ВЕРА И " ХОЧЕШЬ ВЕРЬ, ХОЧЕШЬ НЕТ" Ребенком я верил всему, что слышал, всему, что читал, и всему, что рисовало мое собственное богатое воображение.

Пустите детей

читать Пустите детей
СТИВЕН КИНГГлава 1 Мисс Сидли была училкой. Маленькая женщина, которой приходилось тянуться на цыпочках, когда она писала в верхней части доски, что она сейчас и делала За ее спиной никто из учеников не хихикал, и не шепт