Банк, который булькнул
Старк Ричард (Уэстлейк Дональд) ДОНАЛЬД УЭСТЛЕЙК Перевод с английского Д. Павленко и А. Шарова Глава 1 Да, именно так, внушительно сказал Дортмундер И это вы и ваша семья можете себе позволить всего за какието десять долларов Ну надо же! потрясенно произнесла хозяйка дома, довольно миловидная ж
Человек, изменивший лицо
Ричард Старк Часть первая Глава 1 Размотав бинты, Паркер взглянул в зеркало на незнакомое лицо Кивнул ему, потом посмотрел на отражение доктора Адлера Паркер находился в клинике немногим более ч
Дамочка, что надо
Ричард Старк Часть первая Глава 1 Грофилд открыл правый глаз и увидел, что в окно его комнаты лезет девушка Закрыв правый глаз, он открыл левый, но девушка никуда не исчезла Серая юбка, синий свите
Дрозд
Ричард Старк Глава 1 Грофилд выскочил из “форда” с пистолетом в одной руке и пустым мешком — в другой Паркер тоже выскочил и уже бежал, а Лауфман сгорбился за рулем, легонько нажимая и отпуская п
Грабители
Знаменитый вор Паркер снова в деле: Гриффит – богатый торговец краденым – предложил ему организовать похищение ценных картин Оценив свои услуги в 40000 баксов, Паркер уже чувствует их запах А разоренный Гриффит ломает голову над тем, как расплатиться
Лимоны никогда не лгут
Ричард Старк Эдгару Каррерасу посвящается, где бы он ни был. Часть первая Лас Вегас Глава 1 Грофилд бросил в игорный автомат пятицентовую монетку, нажал на рычаг и понаблюдал, как появляются лимон,
Луна мясника
Ричард Старк Часть первая Похищение Глава 1 Паркер, устремившись на свет, дважды выстрелил через левое плечо Он только хотел задержать фликов у входа в магазин, пытаясь скрыться со своими сообщни
Мафия
Только быстрая реакции спасла профессионального вора Паркера от пули киллера, пробравшегося в гостиничный номер, где Паркер развлекался с роскошной женщиной После недолгой борьбы киллер был обезврежен и назвал имя заказчика Пракер оставил травмированного беднягу в живых и даже довел до лестницы Верн
Афера с редкими монетами
В очередной раз пополнив финансы за чужой счет, знаменитый вор Паркер решил на время угомониться И тут объявился его давний приятель Лемке с предложением снова сорвать приличный куш Теперь объектом внимания грабителей стала выставка коллекций редких монет Дело понятно, рискованное и чревато скандало
Авантюра
Игорный бизнес на острове Кокэйн процветал, а его владелец, недосягаемый для преступной организации Карнза, не соглашался делиться прибылью Поразмыслив, Карнз понял, что устранить конкурета можно, только разорив его дотла И на это способен лишь один человек — изворотливый мастер воровского дела Парк
Ограбление
Совершить дерзкое ограбление, захватив при этом целый город — в таком деле профессиональному вору Паркеру участвовать еще не приходилось Он вносит коррективы в предложенный план налета, сокращает количество участников, закупает оружие и транспорт Операция идет успешно, но за полчаса до ее окончания
Охотник: Старк Ричард
Профессионалуодиночке, любителю поживиться за чужой счет Паркеру однажды крупно не повезло Не с полицией — с подельником Тот не только увел у Паркера жену, но и лишил его большого куша Предателилюбовники быстро расправились с остальными участниками ограбления Они думали, что избавились и от Паркера,
Паркер и дилетант
Ричард Старк Глава 1 Паркер постучал еще раз Никто не отозвался Тогда он подергал дверь Он была заперта, как он помнил, только на один простенький замок Паркер, не долго думая, поднял ногу и с сил
Плакальщик
Обезвредив вломившихся в номер молодчиков, знаменитый вор Паркер приступил к дознанию Почему исчез его напарник? И что незадачливые грабители надеялись найти? Не добившись от них толку, Паркер решает действовать
В зловещей тиши Сагамора
Ричард Старк Часть первая Глава 1 Когда Паркер переставал следить за собой, он начинал непроизвольно ощупывать собственное лицо, которым очень гордился после пластической операции Вот и сейчас,
Роковой рубеж
Ричард Старк Часть первая Глава 1 На этой высоте музыка была лишь вибрацией, дальней пульсацией Далеко внизу, под крышей, под кабинетами, совсем низко, в амфитеатре в форме перевернутой суповой ми