Алистер Маклин читать онлайн 4 стр.

Искатель. 1994. Выпуск №5
читать Искатель. 1994. Выпуск №5
ИСКАТЕЛЬ № 5 1994 Алистер Маклин РОКОВОЙ ДРЕЙФ ПОЛЯРНОЙ « ЗЕБРЫ» I Капитан третьего ранга американского военноморского флота Джеймс Д Свенсон был невысок, полон, лет сорока Блестящие, черные как смоль волосы, глубокие морщины, следы неизменной улыбки, расходящиеся лучиками от глаз и обрамляющие рот,
Ущелье разбитых надежд
читать Ущелье разбитых надежд 10
Маклин Алистер Ущелье разбитых надежд Элистер МАКЛИН 1 В баре отеля Риз Сити, носившего громкое название " Имперский", витал дух заброшенности, безнадежного упадка, щемящей тоски по полузабытому великолепию давно минувших дней дней, которым нет возврата Стены, время от времени покрывавшиеся штукату
Искатель. 1994. № 5
читать Искатель. 1994. № 5
ИСКАТЕЛЬ № 4 1995 Алистер Маклин РОКОВОЙ ДРЕЙФ ПОЛЯРНОЙ « ЗЕБРЫ» I Капитан третьего ранга американского военноморского флота Джеймс Д Свенсон был невысок, полон, лет сорока Блестящие, черные как смоль волосы, глубокие морщины, следы неизменной улыбки, расходящиеся лучиками от глаз и обрамляющие рот,
Крейсер Ее Величества «Улисс»
читать Крейсер Ее Величества «Улисс»
Крейсер Ее Величества « Улисс» (Полярный конвой) Гизеле посвящается Выражаю признательность моему старшему брату Айану Л Маклину, капитанунаставнику, за советы и помощь в создании этой книги Во избежание недоразумений следует отметить, что не существует никакой связи между крейсером британского воен
Черный сорокопут. Дьявольский микроб
читать Черный сорокопут. Дьявольский микроб
Черный сорокопут Дьявольский микроб Черный сорокопут Пролог Маленький, насквозь пропыленный человечек в маленькой, насквозь пропыленной комнатенке Таким я его всегда себе представлял: всего–то навсего маленький пропыленный человечек в маленькой пропыленной комнатенке Ни одна уборщица ни разу не удос
Свидание в морге (Сборник)
читать Свидание в морге (Сборник)
Вниманию читателя предлагаются произведения двух выдающихся мастеров детективного Жанра Роман англичанина Алистера Маклина «48 часов» отличает, как и все произведения этого автора, сочетание высокого художественного мастерства с умением построить
Крейсер 'Улисс' (Корабль ее величества 'Улисс', Полярный конвой)
читать Крейсер 'Улисс' (Корабль ее величества 'Улисс', Полярный конвой)
"Корабль ее величества "Улисс" (варианты названий переводов: "Крейсер "Улисс", "Полярный конвой") Перевод: В.В.Кузнецов Альфред Л. Теннисон (18091892) За мной, друзья! Еще не поздно Открыть совсем иные берега. Взмахните веслами, ударьте по волнам Громок
Крейсер его величества «Улисс»
читать Крейсер его величества «Улисс»
1942 год. Исход Второй мировой войны еще не ясен. Боевые действия идут как за Полярным кругом («Крейсер его величества Улисс»), так и в тропических широтах («К югу от Явы»). На севере англоамериканский конвой FR77 должен доставить в советский Мурманск танки, самолеты и авиационный бензин, прорвавшис