Мердок Айрис читать онлайн

Алое и зеленое

читать Алое и зеленое
Айрис Мердок Перевод с английского М Лорие Глава 1 Еще десять блаженных дней без единой лошади! Так думал Эндрю Чейс Уайт, с недавнего времени младший лейтенант доблестного Короля Эд

Зелёный рыцарь

читать Зелёный рыцарь
1 Идеальные дети— Жилибыли три девочки…— О, ты только посмотри, как он разыгрался!— И звали их…— Иди сюда, ко мне!— И жили они у самого устья пенного потока. Первой говорившей была Джоан Блэкет, второй — Луиза Анд

Человек случайностей

читать Человек случайностей
– Согласна. – Что?– Согласна. Людвиг Леферье вглядывался в невозмутимоспокойное личико Грейс Тисборн и не видел даже намека на усмешку Неужели она всетаки шутит? Несомненно, шутит О Боже…– Грейс, ты серье

Сон Бруно

читать Сон Бруно
Посвящается Скотту Данбару Глава IБруно проснулся Казалось, в комнате совершенно темно Затаив дыхание, он осмотрелся в потемках, пытаясь определить, что же сейчас — день или ночь, утро или вечер Скверно, когда просыпа

Итальянка

читать Итальянка
Пэтси и Джону Григг Часть первая1 Лунная гравюра Я осторожно толкнул дверь В былые времена она всегда оставалась открытой на ночь Убедившись, что дверь заперта, я шагнул обратно в лунный свет и окинул дом взглядом Хотя

Время ангелов

читать Время ангелов
Глава 1— Пэтти. — Да. — Ты разожгла огонь в комнате мисс Элизабет?— Да. — Так холодно. — Что вы сказали?— Холодно. — Да. Пэтти протягивает свои пухлые руки, темнокоричневые, чуть темнее капуччино, и неловкими, окоченевшими

Дитя слова

читать Дитя слова 10
— Знаете, совершенно потрясающая цветная девчонка искала вас. — Она искала тебя. — Нет Я предложил ей свою особу Ее это не заинтересовало Она сказала, что хочет видеть мистера Хилари Бэрда. Значит, меня. — Вот как — Одн

Бегство от волшебника

читать Бегство от волшебника
Была пятница, время приближалось к трем часам дня, и тутто Анетта окончательно решила бросить школу Шел урок итальянской литературы Волнуясь, громким, пронзительным голосом преподавательница читала двенадцатую пес

Монахини и солдаты

читать Монахини и солдаты
Посвящается Наташе и Стивену Спендерам Предисловие Кажется, трудно представить людей, у которых было бы меньше общего, чем у монахинь и солдат, заявленных в заглавии романа, но возможная между ними связь улавливается уж

Море, море

читать Море, море
Море, которое раскинулось передо мною сейчас, когда я пишу эти строки, не сверкает, а скорее рдеет в мягком свете майского солнца Начался прилив, и оно тихо льнет к земле, почти не тронутое рябью и пеной Ближе к горизонт

Ученик философа

читать Ученик философа
Посвящается Арнальдо Момильяно Прелюдия 1 Авария Ко времени, когда с Джорджем Маккефри случился припадок (или приступ, называйте как хотите) , он уже несколько минут ссорился с женой Было одиннадцать часов дождливого мар

Замок на песке

читать Замок на песке
— Пятьсот гиней! — воскликнула жена Мора — Какое безобразие!— Рыночная цена, — пробормотал Мор. — Что ты там бормочешь? Выплюнь эту дурацкую сигарету, а то ничего не разобрать. — Я говорю, это рыночная цена, — повторил

Отрубленная голова

читать Отрубленная голова
ГЛАВА ПЕРВАЯ— Ты уверен, что она ничего не знает? — спросила Джорджи. — Антония? Про нас? Убежден. Джорджи помолчала минуту, а затем коротко откликнулась:— Ладно. Это отрывистое «ладно» было ее характерным словечко

Святая и греховная машина любви

читать Святая и греховная машина любви
Посвящается Норе Смоллвуд Мальчик опять стоял на том же месте, и собаки опять молчали. Пора было задергивать занавеску, но Дейвид медлил, вглядываясь в густеющие за окном сумерки Мальчик стоял под акацией у самого забор

О приятных и праведных

читать О приятных и праведных
Глава первая Непривычно, когда в летний день главу министерства, мирно сидящего в своем уайтхоллском кабинете, внезапно отвлекает от работы близкий и отчетливый звук револьверного выстрела Мгновенье назад медлительн

Бегство от волшебника

читать Бегство  от  волшебника
Была пятница, время приближалось к трем часам дня, и тутто Анетта окончательно решила бросить школу Шел урок итальянской литературы Волнуясь, громким, пронзительным голосом преподавательница читала двенадцатую пес