Моруа Андрэ читать онлайн 3 стр.

Мiрына

читать Мiрына
Андрэ Маруа Лепшыя пiсьменнiкi нашага часу захаплялiся Крысцiянам Менетрые Праўда, i ворагаў прыдбаў ён шмат, паколькi iх заўсёды плодзiць чужая ўдача i асаблiва таму, што ўдача гэта прыйшла да Менетрые позна, тады ўжо, калi сябры i крытыка прывыклi лiчыць яго паэтам для нямногiх, вартым пашаны, але

Карычневая магiя

читать Карычневая магiя
Андрэ Маруа У канцы мiнулага стагоддзя, сказаў доктар Пцiклеман, увайшло ў звычай у горадзе Пондэ Лёр хадзiць вечарамi ў сад мэрыi на канцэрты мунiцыпальнай фiлармонii I цяпер фiлармонiя выступае, як калiсьцi, заўсёды ў нядзелю, але ў садзе пуста У прамыслоўцаў, камерсантаў i служачых, амаль у кож

Падарожжа ў нябыт

читать Падарожжа ў нябыт
Андрэ Маруа Пераклад: Юрка Гаўрук Гэта шалёная мiтусня ў апошнiя нашы хвiлiны мне нагадвае выраз А. Жыда ў яго " Дзённiку", дзе ён кажа, што смерць падобна на ад'езд Параўнанне смерцi з ад'ездам дало мне iдэю гэтага апавядання А. М Я болей не мог нi варушыцца, нi гаварыць Маё цела, мой язы

Мурашкi

читать Мурашкi
Андрэ Маруа У каробачцы памiж дзвюма шклянымi пласцiнкамi, абклеенымi з бакоў паперай, варушылася i працавала цэлае племя дробненькiх карычневых пачвар Прадавец насыпаў мурашкам трошкi пяску, i яны пракапалi ў iм хады, адусюль накiраваныя ў адзiн пункт Там, у самым цэнтры, амаль нерухома сядзела кры

Пакаранне золатам

читать Пакаранне золатам
Андрэ Маруа Я ўгледзеў, увайшоўшы ў нюёркскi рэстаран " Залатая змяя", дзе звычайна абедаў, за першым сталом невялiчкага дзядка, якi еў вялiзны крывавы бiфштэкс Я звярнуў увагу на свежае мяса, вельмi рэдкае ў той час, i тонкi засмучаны твар старога Напэўна, я яго калiсьцi ведаў, у Парыжы ц

Пасля вакацый

читать Пасля вакацый
Андрэ Маруа Машына мчалася на вакзал, i малому Алену было весела Ён нiколi не выязджаў з дому, i думка, што цяпер ён будзе жыць у гарах, паступiўшы ў школуiнтэрнат, яму падабалася Таварышы сказалi яму, што там працуюць менш, чым у лiцэi Ален бачыў дырэктара, калi той прыязджаў у Парыж, i знайшоў, шт

Палярына

читать Палярына
Андрэ Маруа Цi ведалi вы цудоўнага аўстрыйскага паэта Рызэнталя? запытаў ён Я сустракаў яго толькi адзiн раз, адказаў я Мне помнiцца, ён тады гаварыў пра Расею, нейк вельмi прыгожа сплятаючы наiўнае з таямнiчым Вакол яго расповядаў нiбы калыхаўся лёгкi туман, якi надаваў апiсаным iм персанажам

Зялёны пас

читать Зялёны пас
Андрэ Маруа Бертран, запытала Iзабэла, вы будзеце сёння ўвечары дома да гарбаты? Вы б мне зрабiлi прыемнасць Я чакаю гэту бедную Наталi, i мне адной цяжка яе прымаць Мiж iншым, яна пiша ў сваiм лiсце, што хацела б з вамi параiцца Я зiрнуў у свой блакнот i з прыкрасцю адмахнуўся: Гэта парушае ўсе

Кар'ера

читать Кар'ера
Андрэ Маруа Пераклад: Юрка Гаўрук У майстэрнi жывапiсца Бельтара кожную трэцюю суботу збiралiся: дэпутат Ламбер Леклерк (цяпер ужо намеснiк мiнiстра фiнансаў) , раманiст Сiўрак i Фабер, аўтар п'есы " Кароль Калiбан", з поспехам пастаўленай у тэатры Жымназ Аднойчы вечарам Бельтара пазнаёмiў

Нараджэнне майстра

читать Нараджэнне майстра
Андрэ Маруа Мастак П'ер Душ якраз канчаў нацюрморт кветкi ў аптэчным слоiку i баклажаны на талерцы, калi ў майстэрню ўвайшоў пiсьменнiк Поль Эмiль Глез Некалькi хвiлiн Глез глядзеў, як працуе яго сябар, потым рашуча сказаў: Не! Мастак перастаў падпраўляць баклажан i ў здзiўленнi падняў галаву Не

Часовы прыпынак

читать Часовы прыпынак
Андрэ Маруа Самае дзiўнаё здарэнне ў маiм жыццi? запытала яна Вы паставiлi мяне ў тупiк У маiм жыццi было шмат усякiх здарэнняў i прыгод I, мабыць, яшчэ будуць О не! Я старэю, не лятаю арлом пад нябёсамi Iначай кажучы, мне патрэбен спакой Мяне цалкам задавальняе, калi я вечарам застаюся адна i

Бiяграфiя

читать Бiяграфiя
Андрэ Маруа Пераклад: Юрка Гаўрук Вялiзная сталовая была слаба асветлена завешанымi лямпамi У гэтым годзе ў Лондане ўсталяваўся звычай абедаць у паўзмроку Эрвэ Марсена, адшукаўшы сваё месца, убачыў, што ён сядзiць каля вельмi старой жанчыны, убранай у жэмчуг, лэдзi Хемптан Ён не выявiў нездавальненн

Лёс

читать Лёс
Андрэ Маруа Лёс? сказаў Бландэль Не, я не веру ў лёс цi, больш дакладна, не веру ў тым сэнсе, якi надавалi гэтаму слову ў старажытнасцi Я не веру, што нейкая варожая сiла, схаваўшыся за ўсыпанай зоркамi заслонай, вышуквае людзей i рыхтуе iм гiбель Я не веру, што нейкi пякельны механiзм, сканструя

Катэдральны сабор

читать Катэдральны сабор
Андрэ Маруа У 18 годзе нейкi студэнт спынiўся на вулiцы Сэнт Анарэ перад вiтрынай гандляра карцiнамi Там было выстаўлена палатно Эдуарда Манэ " Шартрскi катэдральны сабор" Манэ ў той час прызнавалi толькi некаторыя аматары Але ў студэнта быў добры густ, i хараство гэтай карцiны яго глыбока

Добры вечар, дарагая

читать Добры вечар, дарагая
Андрэ Маруа Ты куды, Антуан? запытала мужа Франсуаза Кеснэ Пайду на пошту Здам заказное i выведу пагуляць Маўглi Дождж перастаў Хмары над Ментонай распаўзлiся Бярэцца на пагоду Доўга не баўся Я запрасiла на абед Сабiну Ламбер Леклерк з мужам Ну так, я прачытала ў " Эклерэры", што яны п

Iрэн

читать Iрэн
Андрэ Маруа З прыемнасцю пайду з вамi сёння ўвечары, сказала яна Такi цяжкi быў тыдзень! Столькi працы i адны расчараваннi! Але вы тут, i на душы весялей Слухайце Давайце паглядзiм цудоўны фiльм I не думайце цягнуць мяне ў кiно, сказаў ён, нахмурыўшыся Якi жаль! Мне так хацелася пабачыць гэты