Стихотворения (перевод С Я Маршака)
Киплинг Редьярд Редьярд Киплингx x x На далекой Амазонке Не бывал я никогда. Только " Дон" и " Магдалина" Быстроходные суда Только " Дон" и " Магдалина" Ходят по морю туда. Из Ливерпульской гавани Всегда по четвергам Суда уходят в пл
Стратегия пара
Киплинг Редьярд РЕДЬЯРД КИПЛИНГРассказ Печатается с сокращениями. Перевод с английского Е КОРОТКОВОЙЯ увидел их лица, когда мы нагнали телегу на одном из проселков Сассекса, оба спали, хотя было около одиннадцати утра.
Отчего у верблюда горб
Киплинг Редьярд Редьярд Киплинг Перевод Корней Чуковский, Самуил Маршак Вот еще одна сказка, и в ней я хочу рассказать, откуда взялся на спине у Верблюда такой большой горб. В самые первые годы, давнымдавно, вся земля была
Откуда у кита такая глотка
Киплинг Редьярд Редьярд Киплинг Перевод Корней Чуковский, Самуил Маршак Это было давно, мой милый мальчик Жилбыл Кит Он плавал по морю и ел рыбу Он ел и лещей, и ершей, и белугу, и севрюгу, и селедку, и селедкину тетку, и п
Откуда у носорога такая шкура
Киплинг Редьярд Редьярд Киплинг Перевод Корней Чуковский, Самуил Маршак В некотором царстве, в некотором государстве, на Красном море, у самого берега, стоял Необитаемый остров На острове жил парс, а у парса была шапка, и
Откуда взялись броненосцы
Киплинг Редьярд Редьярд Киплинг Перевод Корней Чуковский, Самуил Маршак Милый мальчик, я опять расскажу тебе сказку о Далеких и Старинных Временах Жил тогда Злючка Колючка Еж Жил он на мутной реке Амазонке, ел улиток и
Баллада о Плясуне Кенгуру
Кенгуру не всегда был таким, как сейчас Когдато он был Совсем Другим Зверьком с четырьмя короткими лапками Был он серым, и был он мохнатым; он плясал на плоской скале в самом сердце Австралии и безмерно гордился собой
Сказки Старой Англии
От переводчика От Бэрваша до Баттла: Тропой Киплинга по Волшебным холмам Была у меня одна авантюрная мысль: прежде, чем начать переводить книгу о Паке с Волшебных холмов, побывать в тех краях, которые описывает Киплинг.
Собрание сочинений. Том 3. Первая книга джунглей. Вторая книга джунглей. В горной Индии
Редьярд Киплинг Собрание сочинений: Том 3 ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРАКонечно, сочинение такого рода, как это, требует со стороны редактора обращения к любезности многочисленных специалистов И плохо отплатил бы он за доброе к се